從艾略特到布羅茨基,張曙光全面介紹和深入解讀了十四位美國現(xiàn)代著名詩人的創(chuàng)作歷程和代表作品,還延伸至詩人們所開辟或發(fā)揚的詩歌流派、文學潮流,諸如自白派、跨掉派、新超現(xiàn)實主義等,從不同角度、不同側(cè)面審視了美國現(xiàn)代詩歌史,是了解美國現(xiàn)代詩歌史十分有效的讀物。
1.大學教授、詩人、評論家和翻譯家的多重身份,使得張曙光的寫作得心應(yīng)手,較高的文學研究水平、良好的文學感悟力和詩歌鑒賞力,使得他的作品富有學術(shù)性,同時兼顧文學普及性,文字洗練、生動,論述深入淺出。
2.本書筆墨集中描寫了十四位詩人的成長經(jīng)歷、寫作特征及其代表作品,全方位地展示了這些優(yōu)秀詩人的各個側(cè)面,兼及他們所屬的流派,在知識性上顯得飽滿、立體,具有較高的文學研究參考價值。
序言
張曙光
早接觸到美國當代詩歌是在1978年。那時我正在哈爾濱的一所大學讀書,也開始在偷偷寫詩。記得那時正是初春,校園里還殘留著冬天的積雪。我經(jīng)常穿過樹木稀疏的小徑去圖書館,一心想要找到自己感興趣的書。當時寫作所能借鑒的資源還很有限,國內(nèi)的自不必說,國外能讀到的也無非是普希金、泰戈爾,或是拜倫、雪萊等人。這些大都是浪漫派,距離我們的這個時代未免太遠,總感到隔了些。作為一直生活在封閉環(huán)境中的年輕人,我們在精神上感到饑渴,渴望著更多新鮮的養(yǎng)分來滋養(yǎng)我們的心靈。一天,我在閱覽室里翻看一本六十年代的雜志,看到上面有一篇署名袁可嘉的批判英美現(xiàn)代派詩歌的文章。說是批判,確切說是批判性地介紹,因為里面引用了卡明斯、杜利特爾、燕卜蓀和艾略特等人的作品,還就他們的風格及寫作特點做了簡要的分析。盡管只是吉光片羽,卻讓我透過這些窺見了一個全新的天地。這帶給我強烈的震撼。這些詩無論在內(nèi)容還是手法上都與我以往讀到的全然不同,我意識到,這也許對我們的寫作有著示范作用。這是我次接觸到英美現(xiàn)代派并與之結(jié)緣,盡管是以這樣的一種方式。后來我知道了袁可嘉先生是九葉派詩人中的一位,也是英美詩歌的重要譯者,此后陸續(xù)出版的《外國現(xiàn)代派作品選》就是由他主編的,而且書中的序言正是我當初看到的那篇文章的改寫,只是剔除了里面過激的批判和否定的內(nèi)容。此后不久,西方現(xiàn)代文學作品開始被引進,雖然以小說居多,但在一些文學刊物上還是能讀到一定數(shù)量的譯詩,如艾略特的《荒原》,以及弗羅斯特、葉芝和博爾赫斯等人的作品。這是一個充滿憧憬和激情的時代。十幾年后我寫下一首名為《歲月的遺照》的詩,回顧了這段時期的生活。盡管我當時的興趣點是放在整個西方當代文學上,包括拉美的一些作家和詩人,但讀得多的仍然是美國詩歌。這是因為美國二十世紀詩歌在整個西方詩歌創(chuàng)作中占據(jù)了很大的分量,而且在一定程度上也引領(lǐng)了現(xiàn)代主義詩歌的潮流。當然我不是專門的學者,只是從寫作者的角度閱讀,目的也不是系統(tǒng)研究,而是借鑒。但長期積攢下來,也算是有了一些心得。2004年,我離開報社到大學去教課,利用一個暑假完成了我的份講稿,也就是這部書的雛形。
在我看來,美國當代詩歌為突出的特點也許可以用新來概括。龐德曾引用《大學》里面的句子,提出了日日新的口號。所謂新,一是在內(nèi)容上更加切近時代。美國當代詩多與美國社會密切相關(guān),從公共領(lǐng)域到個人的日常生活,不一而足,以個人化的視角來展示時代的種種問題。二是在形式和手法上并不固守成規(guī),不斷進行多方面的嘗試和探索,不僅適應(yīng)而且也在引領(lǐng)人們的審美趣味。求新不僅體現(xiàn)在內(nèi)容和手法上,同樣體現(xiàn)在思想觀念上。詩人的眼光從古典主義和浪漫主義的田園牧歌式的情調(diào)中轉(zhuǎn)移到對現(xiàn)代社會生活的認知和批判上,對現(xiàn)代性的追求也變得自覺起來。對于現(xiàn)代性現(xiàn)在人們有了更為深刻的理解,但就我來看,也無非是一種當下性,即對瞬息萬變的現(xiàn)代生活的深切體驗。它是偶然的,又是必然的;它是短暫的,又是恒定的。體現(xiàn)在文學藝術(shù)上,一方面是在和時代博弈,另一方面是如何處理藝術(shù)與現(xiàn)代生活(現(xiàn)實)的關(guān)系。它不是來自概念而是來自直覺和體驗,形成了人們內(nèi)心的沖突、焦慮和虛無感。正如奧登在一篇文章中談到的,幾乎所有的大作家都是屬于并作用于他的那個時代。他們都是站在時代的高度,對時代展開思考和批判。
現(xiàn)代性意味著作家們關(guān)注時代的種種現(xiàn)象和矛盾,并用一種新的手法體現(xiàn)在自己的作品中。當然,歷史上許多流派和作家也都如此。無論他們寫的是現(xiàn)代題材還是歷史題材,無論他們的政治觀點如何,無論他們喜歡還是反感他們所處的時代,他們總是在試圖闡釋自己的時代,寫出自己對時代的認識和理解。而時代特征也總是自覺不自覺地在他們的作品中顯露出來。說到底,作家與時代的關(guān)系就像是一對永遠擺脫不了彼此的冤家,就像當你扯著自己的頭發(fā),想離開地面,但實際上你根本離不開。但二十世紀美國詩歌的情況有所不同,他們在現(xiàn)代性的追求上更具自我意識,也更加鮮明、主動和自覺。對時代更多持一種批判的態(tài)度,而且他們的批判,并不僅僅停留在現(xiàn)實或社會層面,而是全方位的,更加具有深度。此外,對現(xiàn)代性的理解和呈現(xiàn)也多種多樣,各不相同。這就造成了語意和聲部的多重性。這是因為,二十世紀人們面臨著許多新的問題,這些問題是以往世紀所未有的,也更加錯綜復(fù)雜。如宗教、民族及種族、女權(quán)、東西方文化碰撞等各個方面,尤其是二十世紀上半葉發(fā)生的兩次世界大戰(zhàn),以及連續(xù)不斷的地區(qū)沖突,這些都極大地刺激了作家們?nèi)ニ伎,去呈現(xiàn),而且都各有側(cè)重。
美國詩歌的新還體現(xiàn)在不斷有新的流派出現(xiàn)。流派的出現(xiàn)意味著文學的成熟,它們是一種詩學觀念和主張被成員共同接受且被推到極致的產(chǎn)物。在二十世紀初,龐德和艾略特等人被劃入后象征派,五六十年代以來還出現(xiàn)了反文化運動的垮掉派,以及黑山派、自白派、新超現(xiàn)實主義、紐約派和語言詩派。他們都在從不同側(cè)面用獨特的手法展示美國詩歌的風貌。
我曾把美國詩歌比作一個巨大的迷宮,當然這個迷宮是用語言和文本交織起來的。美國詩歌似乎更能負載大量的經(jīng)驗和諸多的意識層面,因而顯得晦澀難懂。也因為風格多樣,流派紛呈,造成了一種炫目的奇觀。這是因為在二十世紀,經(jīng)歷了兩次大戰(zhàn),西方社會發(fā)生了很大的變化,寫作的知識背景變得多層次、復(fù)雜化了。在這樣的一個世紀中,涌現(xiàn)出的各種思潮幾乎超出以往世紀的總和。而這些思潮的互相沖突,以及對以往理論的顛覆,更是成為二十世紀的一大特色。如社會人類學、語言學、尼采的酒神精神、弗洛伊德的精神分析、榮格與拉康等人對弗洛伊德的繼承和發(fā)展、胡塞爾的現(xiàn)象學、海德格爾和薩特等人的存在主義、維特根斯坦的分析哲學、結(jié)構(gòu)主義、羅蘭·巴特的符號學、德里達的消解哲學、伽達默爾的闡釋學,以及產(chǎn)生于美國本土的實用主義,等等,很像中國歷史上的春秋戰(zhàn)國時代,群雄并起,紛爭不斷,都想占據(jù)更多的城池和領(lǐng)地。我想可能正是這些相近或相異,乃至相互對立和沖突的理論和思潮,給美國詩歌帶來了一種全新的觀念上的沖擊,并提供了諸多的可能性。
同樣,其他藝術(shù)種類的創(chuàng)新也不可避免地對詩歌產(chǎn)生了影響。如先鋒的音樂和美術(shù),包括二十世紀初葉的巴黎現(xiàn)代藝術(shù)和二戰(zhàn)后代之而起的紐約后現(xiàn)代藝術(shù),這些也無疑在啟發(fā)并催生出一個嶄新的局面。
如果從文化理論上來進行劃分,二十世紀經(jīng)歷和完成了從現(xiàn)代主義到后現(xiàn)代主義的跨越。這也就是我們常常聽到或提到的現(xiàn)代派和后現(xiàn)代派。這種跨越,同樣體現(xiàn)在美國二十世紀詩歌上。比如,我們都知道,艾略特、龐德等人在二十世紀二三十年代的寫作帶有明顯的現(xiàn)代主義色彩,而在四五十年代的中后期,羅伯特·洛威爾的詩集《生活研究》的問世,則透露出了后現(xiàn)代主義詩歌的端倪。當然實際情況要更為復(fù)雜。比如,前面提到的龐德,他后期創(chuàng)作的《詩章》中,也帶有某些后現(xiàn)代主義的因素,他對后現(xiàn)代詩人的影響,遠遠超出了他的老伙計、名重一時的艾略特;而羅伯特·洛威爾,假如我們把他歸入后現(xiàn)代一類,那么他也是明顯地從現(xiàn)代派營壘中反叛出去的:他早期的兩部代表作品《威利老爺?shù)某潜ぁ泛汀犊ㄍ咧Z家的磨坊》受到新批評派的影響,屬于現(xiàn)代主義作品。
這種從現(xiàn)代主義到后現(xiàn)代主義的跨越,在詩歌形態(tài)上為突出的特征是從文化的一元到多元。當然,在現(xiàn)代主義時期,也有不同風格和流派存在,但總有一種占據(jù)主導(dǎo)地位。到了二戰(zhàn)后,這種局面得到了扭轉(zhuǎn),不僅風格流派明顯增多,而且在詩學觀上相互對立,各領(lǐng)風騷,置身其中,會像王獻之所說的那樣,有行走在山陰道上的感覺:山川自相映發(fā),使人應(yīng)接不暇。我們看到,傳統(tǒng)的宏大敘事被代之以日常性,作家和詩人們的創(chuàng)作形式和手法更加自由靈動,寫作的隨意性也得到了加強,詩歌更加接近于生活常態(tài),不再是陽春白雪,對獨創(chuàng)性的追求取代了既有的創(chuàng)作規(guī)范。
在這本書中,我選擇了十四位具有代表性的詩人加以介紹。首先,他們對二十世紀美國詩歌的發(fā)展都產(chǎn)生過重大影響,或形成了自己的風格和流派;其次,他們在詩藝上都相當出色,有可借鑒之處。我始終認為,一個詩人應(yīng)該負起的首要責任就是要在詩藝上做出貢獻。任何一位優(yōu)秀詩人,在寫作上除了內(nèi)容深刻,重要的就是在形式和技法上有其獨到之處。離開了這些,我們只能說他充其量是一位二流詩人。還有一點,也是很重要的,即他們都是我所喜歡和熟悉的。但限于篇幅,所能選擇的遠沒有遺漏的多,這也是沒有辦法的事情。在內(nèi)容上,我采用了描述性的寫法,除了簡述詩人們的個人經(jīng)歷,也涉及他們的創(chuàng)作特色并分析他們的一些作品。這就有些像一個景區(qū)的導(dǎo)游指南,雖然不能替代景色本身,卻多少能提供一些線索,幫助你更好地去尋找和欣賞自己感興趣的內(nèi)容。如果這些粗疏的文字能夠起到某種導(dǎo)游的作用,引領(lǐng)讀者一覽勝境,我便是得償所愿了。
感謝劉春先生,是他的熱心和努力使這本書得以和讀者見面。書中一定有很多疏漏和訛誤之處,希望能夠得到讀者的批評和諒解。