本詩集收有策蘭1952-1954年間的詩作47首及同期遺稿詩作16首,并附有大量詳細(xì)的注釋,是策蘭唯一題獻(xiàn)給妻子吉賽爾的詩集,也是第一本全部在巴黎完成的詩集。作品回溯了歷歷往事和種種的相遇,具有敘事和思考的廣度,捕捉到了最人性的東西——人喪失親人的那種痛苦,凝結(jié)了作者對歷史、語言、文化以及和平年代人與事的諸多思考。作者不僅反駁了人們關(guān)于歷史進(jìn)程的世俗化見解,也摒棄了那種建造詩歌里程碑的迷戀。作為詩人生涯中一部承前啟后之作,《從門檻到門檻》仍保留其早期寫作的唯美風(fēng)格,但冷凝淡闊的趨向已見諸筆端。
1. 保羅?策蘭詩全集的出版,不僅讓中文讀者獲睹策蘭詩歌的全貌,更將引領(lǐng)讀者沉潛于詩境的深處,啟迪中國詩藝。
2. 本書系作者生前出版文字中唯一題獻(xiàn)給妻子的一部詩集,如同生活中的一件信物。
3. 本詩集系德漢對照本,內(nèi)有譯者的長篇中譯本前言和大量注釋,有助于讀者理解詩作。
我聽說
我聽說 , 水里
有塊石頭和一個圓
而水上有個詞 ,
它用圓將石圍起。
我看見我的白楊朝水里走去,
我看見,她的臂怎樣伸到水底,
我看見她的根對著天空祈求夜晚。
我沒有去追趕她 ,
我只是拾起地上那點(diǎn)碎末 ,
它有著你眼睛的形狀和高貴,
我解下你頸上的箴言項(xiàng)鏈
用它給桌子鑲邊,碎末就放在桌上。
再也看不見我的白楊。
晚霞
晚霞里長眠著那些名字:
有一個
被你的夜喚醒
并牽著它,拄著白色手杖一路
摸索在心的南墻,
石松林下:
有一棵,長得和人類一樣,
正往陶匠城去,
碰巧雨也進(jìn)城來歇腳,如同
一小時的海洋朋友。
在這片蔚藍(lán)中
它說了一句許諾陰影的樹語,
還把每個音節(jié)
數(shù)進(jìn)你愛人的名字。
閃光
肉身沉寂
你挨著我躺在沙地,
星光下的人。
………
是一道光線
沖我折射?
還是那根棰杖 ,
當(dāng)著我們的頭頂折斷了,
如此的耀眼?
一起
既然夜和時辰
這樣在門檻命名
進(jìn)進(jìn)出出的人,
認(rèn)同了我們所做的一切,
既然不曾有第三者給我們指路,
那些影子不會
單獨(dú)的來,假若來者
比今天知道的多,
羽翼遲早要嘯飛
于你未必比我晚——
可海上有塊翻滾的
石頭,一直漂在我們身邊,
在它拖出的紋路里,
活著的夢正在產(chǎn)卵。