這部《神人之間》的風(fēng)格有點(diǎn)像湯姆·霍蘭(不是那個蜘蛛人)的作品,是基于古籍本身(塔西佗、蘇埃托尼烏斯等)的敘述史,基本上不引入當(dāng)代的研究。羅馬帝國皇位傳承的故事,本身就足夠精彩,現(xiàn)在得到了一次精彩紛呈的重述,更是如虎添翼。全書從奧古斯都講到康茂德,令人覺得很不過癮,希望王卓琿老師能把羅馬皇帝的故事繼續(xù)講下去!
知名譯者 陸大鵬
《神人之間》這部歷史作品展示了一幅羅馬帝國黃金時代諸王朝的全景圖,講述從奧古斯都到康茂德共18位羅馬皇帝的故事,其獨(dú)特之處在于大量引用塔西佗、蘇埃托尼烏斯、卡西烏斯狄奧、普魯塔克等古代作家的敘述,力圖客觀呈現(xiàn)羅馬人眼中的羅馬皇帝的形象,并啟發(fā)讀者在閱讀過程中思考:古羅馬的皇權(quán)概念與古代中國的皇權(quán)概念有何不同?羅馬皇帝們?nèi)绾卧囂交蕶?quán)的邊界?神化皇帝是一種宗教信仰,還是政治效忠行為?
中國社會科學(xué)院世界歷史研究院研究員,胡玉娟
作為一個還在成長中的西方古典歷史學(xué)子,我一直對當(dāng)今人們看待羅馬帝國的視角與觀點(diǎn)有著十分濃厚的興趣。因?yàn)樵谖鞣降牧_馬帝國時期,歐亞大陸的另一端也有著繁榮昌盛的漢帝國,難免讓人想要將兩者拎出來對比。不過有時會有一些人太過執(zhí)著于尋找羅馬帝國與中國古王朝在制度、文化、軍事、經(jīng)濟(jì)上的相似之處,而忽略了羅馬文明本身的特色。當(dāng)涉及共和國帝國皇帝行省等概念時,也難免代入我們自身的現(xiàn)代觀念與我們自身對中國歷史和皇帝的認(rèn)識。這對于看待羅馬帝制與皇帝而言,難免有失公允。于是我想嘗試著從大家熟悉的一些概念出發(fā),站在羅馬人的立場和角度,來介紹他們眼中的羅馬歷史。
我想在讀者正式走進(jìn)這本書之前,先在前言里聊一聊我完稿之后對這本書的看法,我在寫書時所考慮的立場和角度,以及這本書采用的敘事手法所固有的盲點(diǎn)與缺陷。這本書的核心思想,一言以蔽之,便是我希望能從羅馬人的角度來敘事,講述羅馬人眼中的羅馬皇帝,并對皇帝在帝制中的角色定位進(jìn)行進(jìn)一步探討。
首先要澄清一下,這里所謂的羅馬人,指的是擁有羅馬公民權(quán),擁有羅馬或希臘家族姓氏,生活在帝國中前期并且把羅馬城看作帝國中心的人。符合這三點(diǎn)的人,才是前文中所稱呼的羅馬人。之所以在這本書的格局內(nèi)強(qiáng)調(diào)羅馬人身份的原因主要來自材料的局限性。本書中所引用的大部分歷史材料都來自羅馬史學(xué)家和生活在羅馬帝國統(tǒng)治下的希臘史學(xué)家。這也就導(dǎo)致他們所提供的觀點(diǎn)從一開始就代表了當(dāng)時羅馬人與希臘人對羅馬皇帝的看法。那么此書自然也難免與材料一樣有著相似的局限性。
在此書中,我采用的敘事手法更傾向于為讀者呈現(xiàn)一手史料內(nèi)的皇帝。我傾向從文獻(xiàn)史料出發(fā),還原當(dāng)時人們眼中的羅馬皇帝,而非一味地追求還原一個更客觀真實(shí)的羅馬皇帝。這并不代表這一手法徹底放棄了論證,只是在二者之間,我會有選擇地展示當(dāng)代人們眼中的皇帝。舉個例子,當(dāng)我引用蘇埃托尼烏斯、塔西佗、維克多等史學(xué)家時,我并不會每次都從語言學(xué)與歷史編纂學(xué)的角度去分析他們記載的真實(shí)性,而是會把他們原文的內(nèi)容呈現(xiàn)給讀者。這樣既能減少我主觀上對材料篩選的程度,又可以讓讀者更直觀地認(rèn)識史料內(nèi)的皇帝。
這一敘事手法的優(yōu)點(diǎn)在于,讀者可以把這些一手史料看作了解羅馬皇帝的一扇窗戶,通過這扇窗戶,今天的我們所看到的光景將在一定程度上與兩千年前羅馬人眼中的光景重合。不過缺點(diǎn)也是明顯的,畢竟直接呈現(xiàn)出的一手史料內(nèi)容與經(jīng)過學(xué)者反復(fù)推敲考究過的內(nèi)容還是會有一些出入。不過為了更好地表達(dá)皇帝的個性,也為了能更直觀地表達(dá)羅馬人的價值觀,我認(rèn)為這種敘事手法是值得的。
這本書采用的敘事手法也有一些固有的盲點(diǎn)與缺陷。首先便是本書中的大部分材料都是源于文本,但是文本只是古典歷史研究中的一部分。一手史料固然占有一席之地,但是現(xiàn)如今有越來越多的研究是基于非文本材料,如古錢幣、紙莎草、碑文、建筑遺址等。我個人作為一個古典經(jīng)濟(jì)史學(xué)子,大部分的時間都傾注于把古錢幣、碑文與文本研究相結(jié)合上。物質(zhì)遺產(chǎn)與文獻(xiàn)所帶來的信息與講述的故事自然天差地別。因本書基于一手文獻(xiàn),便忽略了其他材料所帶來的信息。不過考慮到本書的初衷,即講述羅馬人眼中的皇帝,以文本為基礎(chǔ)更容易構(gòu)建敘事的框架。
這個敘事手法所帶來的另一個盲點(diǎn)便是省略了行省人民眼中的羅馬皇帝。如同我在本書的最后一章中所說,每個皇帝在不同的行省人民的眼中都不太一樣,這也就導(dǎo)致了如果我從行省人民的角度出發(fā),那么敘事的結(jié)構(gòu)將不停地在各個行省之間來回切換,這樣并不有利于本書線性的敘事結(jié)構(gòu)。不過日后如果有機(jī)會,我也會考慮從各個行省人民的立場出發(fā),來講述他們眼中的羅馬皇帝。
本書的目的也不僅僅是想單純地向大家呈現(xiàn)羅馬人眼中的世界與皇權(quán),同時也是對羅馬帝制以及皇權(quán)本身的探討。羅馬皇帝這一稱呼從屋大維建立帝制開始便一直很難落實(shí)到一個單一的頭銜,有的人會認(rèn)為勝利的將軍(Imperator)代表皇帝(Emperor),但是勝利的將軍這一頭銜在共和國時期便一直存在,并用于稱呼那些為共和國擊敗外敵的執(zhí)政官們。
亦有人會認(rèn)為奧古斯都(Augustus)代表皇帝,因?yàn)樽晕荽缶S被元老院授予這一頭銜之后,歷任羅馬皇帝都會被元老院授予奧古斯都這一頭銜。也有人認(rèn)為愷撒(Caesar)這一頭銜代表皇帝,因?yàn)樽晕荽缶S改名為愷撒之后,歷任皇帝都以愷撒自居。還有人認(rèn)為皇帝頭銜中那些象征著實(shí)權(quán)與榮譽(yù)的頭銜才代表皇帝,如保民官之權(quán)(Tribunicia Potestas),行省行政權(quán)(Proconsul),元老院元首(Princeps),共和國之父(PaterPatriae)與大祭司(Pontifex Maximus)等。
但事實(shí)上,無論是從對皇權(quán)的認(rèn)識角度出發(fā),還是從皇帝本身的角色出發(fā),這些所有的頭銜都可以被看作是皇帝,但是單獨(dú)拎出來,卻也都不是皇帝。皇帝作為一個專屬名詞在拉丁語中并不存在,類似的頭銜只有:王(Rex)、暴君(Tyrannus),和拉丁語化的希臘詞匯國王(Basileus)。而這些詞匯對于經(jīng)歷過王治的羅馬人來說,都是殘暴與壓迫的象征。在共和國建立之初,元老院的議員們在推翻最后一任國王塔奎尼烏斯(Tarquinius)時,曾立下誓言羅馬將永遠(yuǎn)沒有國王。1這一誓言在屋大維建立帝國之初依然存留在羅馬人的自我認(rèn)識中,所以羅馬的皇帝,注定無法擁有一個與國王同義的稱呼。
這些頭銜對于了解羅馬皇權(quán)而言,絕不是咬文嚼字的形式主義。羅馬帝國在元首制期間,皇權(quán)的邊界與定義一直都十分模糊,甚至都沒有任何一個體制內(nèi)的帝國官僚團(tuán)體直接隸屬于皇帝。帝國的運(yùn)轉(zhuǎn)在圍繞皇帝的同時,也圍繞著元老院。在元首制時期,對于羅馬人來說,共和國的體制與制度,客觀上依然存在,這也就導(dǎo)致這一時期所謂的羅馬帝國其實(shí)一直存在于共和國的表象之下。元老院依然掌握著大量的政治資源與財富,依然具備與皇權(quán)制衡的資本。這也是為什么從屋大維開始直至戴克里先之前的這一時期被稱為元首制,顧名思義,即元老院之首制度,皇帝也依然被認(rèn)作是元老院之首。
最初的羅馬帝制就是這樣在許多獨(dú)特的羅馬文化下形成,進(jìn)而導(dǎo)致了每一位羅馬皇帝都在試探皇帝一職的各種邊界。有皇帝挑戰(zhàn)權(quán)力的邊界,欲大權(quán)獨(dú)攬,與元老院勢不兩立;有皇帝挑戰(zhàn)人與神的邊界,欲自封為神,享受萬世供奉;亦有皇帝挑戰(zhàn)社會的邊界,為了追逐個人喜好,不惜淪為世人眼中的小丑。而這些對邊界的試探無一不在共和國與帝制的雙重框架之下。對于羅馬人來說,元首制時期的皇帝是元老院的議員,亦是超乎議員的存在。也正是在皇帝與元首這兩種身份的融合與分裂之間,一代又一代的皇帝尋求著權(quán)力、理想與責(zé)任的平衡。而這本書的初衷,便是為了與讀者朋友們分享與探討這些有趣的皇帝,以及屬于他們的時代。