塞繆爾·泰勒·柯勒律治是英國(guó)浪漫主義文學(xué)巨匠和奠基人之一,湖畔派詩(shī)人代表?吕章芍卧谠(shī)歌和文評(píng)方面都占有重要地位,騷塞、華茲華斯、拜倫、雪萊、濟(jì)慈等詩(shī)人均深受他的影響。他與華茲華斯合著的《抒情歌謠集》出版于1798年,標(biāo)志著英國(guó)文學(xué)史上浪漫主義時(shí)代的開(kāi)端。
《古舟子詠》是作為詩(shī)人的柯勒律治在其整個(gè)創(chuàng)作生涯中難能可貴的完整長(zhǎng)詩(shī),也是后來(lái)讓他躋身主要英國(guó)詩(shī)人之列、堪稱奇崛的詩(shī)歌之一。在創(chuàng)作這首敘事詩(shī)時(shí),柯勒律治動(dòng)用了分量驚人的內(nèi)在儲(chǔ)備,運(yùn)用大量暗喻,表現(xiàn)出內(nèi)涵豐富、深邃壯闊的動(dòng)人世界。詩(shī)中的詞語(yǔ)和意象凝練雋永,富有樂(lè)感,整首詩(shī)的結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)潔,充滿奇幻色彩。
搭載老水手和其他一眾船員的大船,在經(jīng)歷南極地區(qū)的荒涼和奇異之美后,進(jìn)入了一片從未被人探索過(guò)的海洋。這時(shí),不知從哪里飛來(lái)一只信天翁停在他們的船上,老水手無(wú)緣無(wú)故地將其射殺。懲罰機(jī)制自此啟動(dòng),他遭遇了來(lái)自凡人從未體驗(yàn)過(guò)的神秘宇宙力量的懲罰。悔過(guò)之心也不夠他完全洗罪。《古舟子詠》借老水手之口展現(xiàn)了命運(yùn)那強(qiáng)大而神秘的力量、人類(lèi)時(shí)常面對(duì)且身陷其中的生存困境,以及作為個(gè)體的人因一時(shí)沖動(dòng)而生的無(wú)意識(shí)的惡。
書(shū)中特別收錄了美國(guó)著名學(xué)者、批評(píng)家、柯勒律治研究專(zhuān)家約翰·利文斯頓·洛斯的萬(wàn)字文章作序,為讀者詳解《古舟子詠》背后的故事。此篇序言出自洛斯的研究著作《上都之路》(The Road to Xanadu,1927),這本書(shū)亦被稱為文學(xué)研究的一座豐碑。中譯文由國(guó)內(nèi)優(yōu)秀的青年翻譯家葉紫細(xì)心打磨,盡可能遵循原詩(shī)的節(jié)奏和韻式,忠實(shí)再現(xiàn)原詩(shī)動(dòng)人的音樂(lè)美及存于詩(shī)中的那個(gè)壯闊世界。另配有美國(guó)插畫(huà)藝術(shù)家愛(ài)德華·A·威爾遜的彩色插圖,對(duì)應(yīng)呈現(xiàn)詩(shī)文表達(dá)的豐富意境,具有相當(dāng)高的欣賞和收藏價(jià)值。
英國(guó)詩(shī)人塞繆爾·泰勒·柯勒律治堪稱奇崛的敘事長(zhǎng)詩(shī)。國(guó)內(nèi)青年翻譯家葉紫精心打磨的全新譯本。美國(guó)插畫(huà)藝術(shù)家愛(ài)德華·A·威爾遜為此長(zhǎng)詩(shī)所畫(huà)的全彩插圖。中英對(duì)照、圖文并茂,呈現(xiàn)柯勒律治筆下的那個(gè)內(nèi)涵豐富而深邃的壯闊世界。
書(shū)中特別收錄美國(guó)著名學(xué)者、批評(píng)家、柯勒律治研究專(zhuān)家約翰·利文斯頓·洛斯的萬(wàn)字文章作序,詳解《古舟子詠》背后的故事。
國(guó)內(nèi)三個(gè)首度:首度超大開(kāi)本裝幀,和老水手一起探索航行;首度將單首詩(shī)歌以漢英對(duì)照的方式結(jié)書(shū)出版,一窺詩(shī)人柯勒律治的偉大之作;首度呈現(xiàn)美國(guó)插畫(huà)藝術(shù)家愛(ài)德華·A·威爾遜為此詩(shī)所作的全彩插圖。
裝幀亮點(diǎn):大幅面全彩印刷;封面印白硬精裝;附贈(zèng)黑卡印銀精美藏書(shū)票。
名人推薦
我不認(rèn)為《古舟子詠》是柯勒律治對(duì)現(xiàn)實(shí)的逃避;我認(rèn)為這首詩(shī)是現(xiàn)實(shí),我認(rèn)為他就在船上,親身經(jīng)歷了航行,感受到也知曉到了一切。 托馬斯·沃爾夫
《古舟子詠》是柯勒律治*偉大,也是*戲劇化的一首詩(shī)。普利策獎(jiǎng)、美國(guó)國(guó)家圖書(shū)獎(jiǎng)得主 沃爾特·杰克遜·貝特
詩(shī)歌無(wú)法根治社會(huì)中有組織的暴力,但它可以療救自我。我在柯勒律治的《古舟子詠》中強(qiáng)烈地感覺(jué)到了自己的存在。文學(xué)評(píng)論家 哈羅德·布魯姆
著者:塞繆爾·泰勒·柯勒律治(Samuel Taylor Coleridge,17721834)
英國(guó)詩(shī)人、文評(píng)家,英國(guó)浪漫主義文學(xué)巨匠和奠基人之一,湖畔派詩(shī)人代表?吕章芍卧谠(shī)歌和文評(píng)方面都占有重要地位,騷塞、華茲華斯、拜倫、雪萊、濟(jì)慈等詩(shī)人均深受他的影響。他與華茲華斯合著的《抒情歌謠集》出版于1798年,標(biāo)志著英國(guó)文學(xué)史上浪漫主義時(shí)代的開(kāi)端。
繪者:愛(ài)德華·A·威爾遜(Edward A Wilson,18861970)
美國(guó)插畫(huà)藝術(shù)家。1920年代,他從芝加哥藝術(shù)學(xué)院畢業(yè)之后,便迅速在紐約的插畫(huà)藝術(shù)行業(yè)打出了自己的名聲。充滿個(gè)人風(fēng)格的畫(huà)風(fēng)讓他在當(dāng)時(shí)備受雜志、圖書(shū)出版商的青睞。
譯者:葉紫
翻譯家、資深獨(dú)立教師,1989年生,浙江杭州人,畢業(yè)于外交學(xué)院、魯迅文學(xué)院,后浪插圖珍藏版《牧歌》譯者、插圖珍藏版《莎士比亞悲劇集》校者,另譯有特德·休斯詩(shī)論集《冬日花粉》《神的舞者》,毛姆代表作《月亮與六便士》,?思{短篇集《獻(xiàn)給艾米麗的一朵玫瑰》等。
序言作者:約翰·利文斯頓·洛斯(John Livingston Lowes,18671945)
美國(guó)著名學(xué)者、批評(píng)家、柯勒律治研究專(zhuān)家。