部分:語言與文化理論研究概述
章 西方語言文化研究概述
節(jié) 語言的精神結(jié)構(gòu)
第二節(jié) 語言的相對理論
第三節(jié) 語言的文化教學(xué)
第四節(jié) 他者的漢語文化
第二章 中國語言文化研究概述
節(jié) 漢語與文化理論
第二節(jié) 漢語與文化歷史
第三節(jié) 漢語與人文精神
第四節(jié) 漢語與文化翻譯
第二部分:漢語詞匯文化與文化教學(xué)研究
第三章 漢語稱謂詞與中國文化
節(jié) 稱謂與姓名
第二節(jié) 稱謂與禮儀
第三節(jié) 稱謂與層級
第四節(jié) 稱謂與性別
第五節(jié) 教學(xué)與反思
第四章 漢語數(shù)字詞與中國文化
節(jié) 數(shù)字與書寫
第二節(jié) 數(shù)字與思維
第三節(jié) 數(shù)字與時間
第四節(jié) 數(shù)字與空間
第五節(jié) 教學(xué)與反思
第五章 漢語色彩詞與中國文化
節(jié) 色彩與價值
第二節(jié) 色彩與兩極
第三節(jié) 色彩與情感
第四節(jié) 教學(xué)與反思
第六章 漢語動物詞與中國文化
節(jié) 動物與圖騰崇拜
第二節(jié) 動物與農(nóng)耕文明
第三節(jié) 動物與漢外文化
第四節(jié) 教學(xué)與反思
第三部分:中國語言文化國際傳播與中文教師發(fā)展研究
第七章 中國語言文化在一帶一路沿線國家的傳播
節(jié) 中國語言文化傳播與文化自信力
第二節(jié) 中國語言文化傳播與文化他信力
第八章 中國語言文化與國際中文教師的文化使命
節(jié) 跨文化語言素質(zhì)與異質(zhì)文化溝通
第二節(jié) 跨文化教學(xué)素質(zhì)與本國文化傳播
第三節(jié) 跨文化科研素質(zhì)與漢外比較研究
第四部分:中國語言文化與國際中文在線教學(xué)研究
第九章 國際中文教材的在線與再現(xiàn)
節(jié) 多模態(tài)話語理論與教材多模態(tài)呈現(xiàn)
第二節(jié) 在線中文教材的再現(xiàn)模式
第三節(jié) 在線中文教材的再現(xiàn)價值
第十章 國際中文在線學(xué)習(xí)的自主與非自主〖JP〗
節(jié) 研究概況
第二節(jié) 選擇你自己的學(xué)習(xí)方式:在線學(xué)習(xí)者自主學(xué)習(xí)動態(tài)學(xué)情分析
第三節(jié) 自主學(xué)習(xí)的非自主性:國際中文教師的在線干預(yù)機制
第十一章 國際中文在線教學(xué)的跨學(xué)科理論與應(yīng)用
節(jié) 共情理論及其在教育領(lǐng)域中的應(yīng)用
第二節(jié) 共情理論與國際中文教學(xué)研究
第三節(jié) 研究對象與課程設(shè)置
第四節(jié) 教學(xué)與反思
參考文獻
后 記