愛與黑暗的故事(布面精裝珍藏版)以色列國寶級作家阿摩司·奧茲巔峰之作,寫盡猶太民族百余年間的愛與黑暗。奧斯卡影后娜塔莉·
定 價(jià):88 元
以色列國寶級作家阿摩司·奧茲出生在二戰(zhàn)前的耶路撒冷,父母分別是烏克蘭與波蘭的猶太人。他們被熱愛的歐洲故鄉(xiāng)遺棄,在大屠殺的陰影下,來到這片貧瘠的應(yīng)許之地。但等待著他們的,除了不知去路的新國,還有兩千年前就種下的民族恩怨……《愛與黑暗的故事》是奧茲的巔峰之作。他凝視童年,在塵埃般破碎的回憶中穿梭,追尋著母親的蹤跡。在這一過程中,過往的一切,整個(gè)家族的秘密、痛苦與失去,逐漸浮現(xiàn)了出來,編織成一部二十世紀(jì)猶太民族的漂泊史詩。
九歲時(shí),我見證我的國家誕生。十二歲時(shí),我目睹我的家庭崩解。我們之間,隔著一千個(gè)無光之年。
1.以色列國寶級作家阿摩司·奧茲巔峰之作,再度呈現(xiàn)猶太民族千年流浪史。我寫了一部關(guān)于生活在火山口下的以色列人的小說。雖然火山近在咫尺,人們?nèi)耘f墜入愛河。阿摩司·奧茲2.莫言、池莉、梁文道、梁鴻、許知遠(yuǎn)、徐則臣等傾力推薦,奧斯卡影后娜塔莉·波特曼主演并執(zhí)導(dǎo)同名電影。3.被譯成三十多種文字,深受各國讀者喜愛,攬獲法國文化獎、西班牙阿斯圖里亞斯王子獎、德國歌德文化獎、美國猶太圖書獎等十余項(xiàng)大獎4.布面精裝珍藏版,在愛與黑暗間與奧茲重逢。希伯來語博士、翻譯家鐘志清口碑譯本。
中文版自序假如你一定要我用一個(gè)詞形容我書中所有的故事,我會說:家庭。要是你允許我用兩個(gè)詞形容,我會說:不幸的家庭。要是你耐住性子聽我用兩個(gè)以上的詞來形容,那就請你坐下來讀我的書。在我看來,家庭是世界上最為奇怪的機(jī)構(gòu),在人類發(fā)明中最為神秘,最富喜劇色彩,最具悲劇成分,最為充滿悖論,最為矛盾,最為引人入勝,最令人為之辛酸。因此,我主要描寫單一的主題,不幸的家庭。我寫《愛與黑暗的故事》以揭示一個(gè)謎:聰慧、慷慨、儒雅、相互體諒的兩個(gè)好人我父母怎么一同釀造了一場悲劇?怎么竟是如此怪誕的方程式,也許好和好相加等于壞?我在《愛與黑暗的故事》里沒有找到謎底!稅叟c黑暗的故事》的讀者,若是你希望在讀過六百多頁之后發(fā)現(xiàn)究竟是誰犯下罪愆,那么最好去讀別的書。有些人撰寫回憶錄或自傳為自己開脫,證明自己的敵人有罪;或者證明作家本人一貫正確,其反對派永遠(yuǎn)錯(cuò)誤;或證明作家是一個(gè)出色的人,倘若他并不出色,便會歸咎于可怕的童年及其令人生厭的雙親,那么無人可以期待從他那里得到更多的東西。這種痕跡,你在《愛與黑暗的故事》中絲毫也找不到。我寫書并非跟我的父母清算,也不是為了驅(qū)除我家庭和童年時(shí)代的惡魔。我來告訴你某些充滿悖論的東西:我的童年是悲劇性的但一點(diǎn)也不悲慘;相反,我擁有一個(gè)豐富、迷人、令人滿足而又完美的童年,盡管為此我付出了高昂的代價(jià)。我寫書并非跟父母告別。相反,當(dāng)我覺得看見父母仿佛看見子女,看見祖父母仿佛看見孫兒孫女時(shí),我才開始寫。確實(shí),在家庭悲劇發(fā)生之際,我父母比我現(xiàn)在的兩個(gè)女兒還要年輕。因此我能以父母之父母的身份寫這部書,懷著憐憫、幽默、哀傷、諷刺,以及好奇、耐心和同情。我寫此書,把死者請到家中做客。此次,我是主人,而他們,死者,則是客人。請坐。請喝杯咖啡。吃蛋糕嗎?也許吃片水果?我們必須交談。我們有許多話要說。我有許多問題要問你們。畢竟,在那些年,在我的童年時(shí)代,我們從來沒有交談過。一次也沒有。一個(gè)字也沒有。沒有談?wù)撨^你們的過去,也沒有談?wù)撨^你們單戀歐洲而永遠(yuǎn)得不到回報(bào)的屈辱;沒有談?wù)撨^你們對新國家的幻滅之情,沒有談?wù)撨^你們的夢想和夢想如何破滅;沒有談?wù)撨^你們的感情和我的感情、我對世界的感情,沒有談?wù)撨^性、記憶和痛苦。我們在家里只談?wù)撛鯓涌创蜖柛蓱?zhàn)爭,或當(dāng)前耶路撒冷的形勢,或莎士比亞和荷馬,或馬克思和叔本華,或壞了的門把手、洗衣機(jī)和毛巾。那么請坐下,親愛的死者,跟我說說以前你們從未向我說起的東西,我也會講述以前不敢向你們講述的東西。之后,我將把你們介紹給我的夫人和孩子,他們從來也沒有真正了解你們。他們和你們相互之間了解一些或許是件好事。而后你們結(jié)束來訪,將會離去。你們不會和我們生活在一起,只是要常來看看,坐上一會兒,而后離去。不,《愛與黑暗的故事》既非回憶錄,又非傳記,它是一個(gè)故事。比如,當(dāng)我寫父母,寫我父母的父母,甚至父母、祖父母的臥室,我當(dāng)然不能以研究為依據(jù)進(jìn)行寫作。我只能問詢我的基因和染色體:親愛的基因,請把死者的秘密告訴我。基因向我講述了一切,事無巨細(xì)畢竟我的基因與他們的相同。我的家人在 20 世紀(jì) 30 年代來到以色列!稅叟c黑暗的故事》反映了他們在新家園的生活情形,同當(dāng)時(shí)統(tǒng)治那片土地的英國人、同后來試圖毀滅以色列國家的阿拉伯人抗?fàn)。它并非一部黑白分明的小說,而是將喜劇與悲劇、歡樂與渴望、愛與黑暗結(jié)合在了一起。他們對歐洲充滿失望的愛。如果要我們評判希伯來文學(xué),便可以得出這樣一個(gè)結(jié)論:以色列全然充滿了渴望、創(chuàng)傷、侮辱、夢魘、歷史性的希望和單戀單戀歐洲,或單戀東方,單戀《圣經(jīng)》時(shí)代的烏托邦,或空想社會主義烏托邦,或小資產(chǎn)階級烏托邦。我父母和我全部家人都是歐洲人,他們是熱誠的親歐人士,可以使用多種語言,倡導(dǎo)歐洲文化和遺產(chǎn),推崇歐洲風(fēng)光、歐洲藝術(shù)、文學(xué)和音樂。我父親總是苦澀地打趣:三種人住在捷克斯洛伐克,一種是捷克人和斯洛伐克人,一種是捷克斯洛伐克人,第三種就是我們,猶太人。在南斯拉夫有塞爾維亞人、克羅地亞人、波斯尼亞人,也有南斯拉夫人然后是我們,猶太人。許多年過去后,我才理解在這連珠妙語的背后,隱藏著多少悲哀、痛苦、傷心和單戀。我父親可以讀十六種語言,講十一種語言,我母親講四到五種語言,但他們非常嚴(yán)格,只教我希伯來語。在 20 世紀(jì) 40 年代,他們不想讓我懂任何歐洲語言。也許他們害怕,即使我只懂一門歐洲語言,一旦長大成人,歐洲致命的吸引力就會誘惑我,使我如中花衣魔笛手的魔法般前往歐洲,在那里遭歐洲人殺害。整個(gè)童年,父母都在告訴我,我們的耶路撒冷成為真正城市的那一天將會來臨,不是在他們的有生之年,而是在我的有生之年。我不理解,也不能理解,他們所說的真正城市是什么意思。像我這樣的小孩不知道其他城市,甚至特拉維夫?qū)ξ襾碚f也是一個(gè)遙遠(yuǎn)的童話。而今,我理解了,家人所說的真正城市是指城中央有小河潺潺,各式小橋橫跨其上:巴洛克式小橋,或哥特式小橋,或新古典式小橋,或諾曼式小橋,或斯拉夫式小橋。我將告訴死去的人和活著的人,猶太人和歐洲人的對話尚未結(jié)束,萬萬不能結(jié)束。我們有許多東西要探討,我們確實(shí)有許多東西需要爭論。我們有理由痛心,有理由憤怒,但是更新我們和歐洲談話的那一刻已經(jīng)來臨并非在政治層面。我們需要談?wù)摤F(xiàn)在與未來,也應(yīng)該深入談?wù)撨^去,但有個(gè)嚴(yán)格條件:我們始終提醒自己,我們不屬于過去,而是屬于未來。我非常高興能把這部作品奉獻(xiàn)給中國讀者。中國和以色列位于亞洲大陸的兩端,代表著兩種古老而深邃的文明,擁有許多共同之處,相互之間應(yīng)該進(jìn)一步加強(qiáng)了解。希望此書能夠?qū)σ陨腥酥袊酥g進(jìn)行的一場深層次談話盡一點(diǎn)綿薄之力。阿摩司 · 奧茲
【作者簡介】
阿摩司奧茲(19392018 )
出生于英國托管下的耶路撒冷,九歲時(shí)見證了以色列國家的誕生,十二歲那年母親自殺。十四歲時(shí),奧茲決定離家前去基布茲,并把姓氏從克勞斯納改為奧茲,意為勇氣。曾是諾貝爾文學(xué)獎呼聲樶高的以色列作家,只用希伯來語寫作,被譽(yù)為以色列人的記憶。主要作品有《愛與黑暗的故事》《我的米海爾》《了解女人》《黑匣子:愛與往事》《鄉(xiāng)村生活圖景》等。奧茲的作品引起了全世界的關(guān)注和共鳴,多次獲大獎,包括以色列國家獎、費(fèi)米娜獎、歌德文化獎,以及國際弗蘭茨·卡夫卡獎等。
【譯者簡介】鐘志清中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所研究員,東方文學(xué)研究室主任;中國社會科學(xué)院大學(xué)教授,博士生導(dǎo)師;北京大學(xué)東方文學(xué)研究中心特聘研究員。曾為以色列特拉維夫大學(xué)、英國學(xué)術(shù)院、美國哈佛燕京學(xué)社訪問學(xué)者。著有《變革中的20世紀(jì)希伯來文學(xué)》《把手指放在傷口上:閱讀希伯來文學(xué)與文化》《當(dāng)代以色列作家研究》《希伯來敘事與民族認(rèn)同研究》,譯有《現(xiàn)代希伯來小說史》《希伯來文學(xué)的再生》(合),以及《我的米海爾》《愛與黑暗的故事》《鄉(xiāng)村生活圖景》等多部希伯來文學(xué)作品。