本書是國家社科基金項(xiàng)目的結(jié)項(xiàng)成果,全書較為系統(tǒng)全面的介紹了應(yīng)用認(rèn)知語言學(xué)。應(yīng)用認(rèn)知語言學(xué)的基本觀點(diǎn)是將認(rèn)知語言學(xué)的理論原理和概念模型應(yīng)用于中國語境下的英語教學(xué)的實(shí)踐,有助于提升英語教與學(xué)的水平和質(zhì)量。我國英語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)和發(fā)展英語語言水平和能力的過程中理解和把握英語中的特殊語言現(xiàn)象如習(xí)慣用語、短語等的隱喻基礎(chǔ)和認(rèn)知理據(jù)有助于提高他們的學(xué)習(xí)效果。
本書把認(rèn)知語言學(xué)的理念和應(yīng)用語言學(xué)的實(shí)踐結(jié)合起來從而確立應(yīng)用認(rèn)知語言學(xué)的學(xué)科地位,構(gòu)建具有中國特色的應(yīng)用認(rèn)知語言學(xué)體系具有重要的學(xué)術(shù)價(jià)值和教學(xué)實(shí)踐意義。
盧植
盧植教授的主要科研領(lǐng)域是應(yīng)用語言學(xué)、心理語言學(xué)和認(rèn)知語言學(xué)。盧植教授先后為本科生開設(shè)的“綜合英語”、“行政英語”、“商務(wù)英語”等,為研究生開設(shè)的課程有“語言學(xué)概論”、“語言教學(xué)法”、“語言學(xué)研究設(shè)計(jì)與統(tǒng)計(jì)學(xué)”等。
先后在《當(dāng)代語言學(xué)》、《外語教學(xué)與研究》、《外國語》、《現(xiàn)代外語》等外語學(xué)科的核心期刊發(fā)表學(xué)術(shù)論文20余篇,出版專著1部。參與國家社科項(xiàng)目1項(xiàng),主持教育部和廣東省社科科研項(xiàng)目2項(xiàng),廣東省教育廳人文社科研究項(xiàng)1項(xiàng)和校級(jí)項(xiàng)目多項(xiàng)。
盧植教授現(xiàn)為國際應(yīng)用語言學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)員和國際認(rèn)知語言學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)員,應(yīng)邀擔(dān)任有關(guān)學(xué)術(shù)期刊的特約審稿人。
1. 導(dǎo)言 1
1.1 應(yīng)用認(rèn)知語言學(xué) 1
1.1.1 認(rèn)知語言學(xué) 1
1.1.2 應(yīng)用語言學(xué) 3
1.1.3 應(yīng)用認(rèn)知語言學(xué) 4
1.2 應(yīng)用認(rèn)知語言學(xué)的研究方法 14
1.2.1 定性研究方法 15
1.2.2 定量研究方法 18
1.3 本書主要內(nèi)容 21
2. 原型范疇與核心詞教學(xué) 23
2.1 范疇與范疇化 24
2.2 范疇與詞匯教學(xué) 34
2.3 實(shí)驗(yàn)研究 39
2.3.1 基本詞產(chǎn)出實(shí)驗(yàn) 39
2.3.2 原型詞教學(xué)實(shí)驗(yàn) 40
2.4 結(jié)果分析與討論 42
2.4.1 基本詞產(chǎn)出實(shí)驗(yàn)的結(jié)果 42
2.4.2 原型詞教學(xué)實(shí)驗(yàn)的結(jié)果 43
2.4.3 綜合討論
2.5 小結(jié)
3. 語言相對(duì)論與外語教學(xué)
3.1 語言相對(duì)論
3.2 英語和漢語數(shù)字標(biāo)記系統(tǒng)
3.3 英漢單語者及雙語者圖片相似度判斷實(shí)驗(yàn)
3.4 結(jié)果分析與討論
3.4.1 結(jié)果
3.4.2 討論
3.5 小結(jié)
4. 隱喻與動(dòng)詞短語教學(xué)效用
4.1 隱喻與概念隱喻理論
4.2 英語動(dòng)詞短語及其教學(xué)
4.3 實(shí)驗(yàn)研究
4.4 實(shí)驗(yàn)結(jié)果
4.5 分析與討論
4.6 小結(jié)
5. 意象圖式與動(dòng)詞隱喻義學(xué)習(xí)
5.1 具身認(rèn)知與意象圖式
5.2 動(dòng)詞隱喻及其認(rèn)知理解
5.3 動(dòng)詞隱喻實(shí)驗(yàn)
5.4 結(jié)果與討論
5.4.1 結(jié)果
5.4.2 綜合討論
5.5 小結(jié)
6. 位移事件類型框架與動(dòng)態(tài)位移事件的學(xué)習(xí) 147
6.1 位移事件類型 148
6.2 位移事件習(xí)得研究 152
6.3 實(shí)驗(yàn)研究 160
6.4 數(shù)據(jù)分析與討論 165
6.4.1 語義成分表達(dá) 165
6.4.2 方式動(dòng)詞的類符與形符分析 168
6.4.3 自主性動(dòng)態(tài)位移事件的路徑密度 170
6.4.4 致使性動(dòng)態(tài)位移事件的數(shù)據(jù)分析和討論 173
6.4.5 原因動(dòng)詞的類符與形符分析 176
6.4.6 致使性動(dòng)態(tài)位移事件的路徑密度 178
6.5 小結(jié) 182
7. 構(gòu)式與英語被動(dòng)構(gòu)式的理解 183
7.1 構(gòu)式與構(gòu)式語法 184
7.2 被動(dòng)構(gòu)式與構(gòu)式語法 194
7.2.1 被動(dòng)構(gòu)式本體研究 194
7.2.2 被動(dòng)構(gòu)式的認(rèn)知理解 198
7.3 構(gòu)式與外語學(xué)習(xí) 204
7.4 被動(dòng)構(gòu)式判斷實(shí)驗(yàn) 208
7.5 實(shí)驗(yàn)結(jié)果和討論 209
7.6 小結(jié) 226
8. 英語雙賓語構(gòu)式習(xí)得 229
8.1 雙賓構(gòu)式 229
8.2 英語雙賓構(gòu)式理解與產(chǎn)出實(shí)驗(yàn) 240
8.3 結(jié)果與討論 243
8.4 小結(jié)
9. 概念合成理論視角下的二語寫作
9.1 概念整合理論
9.2 作文過程與概念整合
9.3 研究方法
9.4 數(shù)據(jù)分析與討論
9.4.1
9.4.2
9.5 小結(jié)
10.1 總結(jié)與回顧
10.2 展望及建議
參考文獻(xiàn)