長期以來,作為一種邊緣化的文學體裁,兒童文學較少成為我國法語語言文學界的研究對象,幾無學者對其歷史演變、理論構建和文體實踐進行系統(tǒng)探討。但事實上,自17世紀末貝洛童話出版以來,法國兒童文學歷經(jīng)拉封丹、盧梭、凡爾納等人的擴充與發(fā)展,已成為具備成熟的理論體系和齊備的文體創(chuàng)作的文學門類,有極大的史學、文學與美學研究價值。本書的目的正是從理論和實踐兩個方面對法國兒童文學進行探討,其主要內(nèi)容分為兩個部分。di一部分旨在進行理論探微,結合現(xiàn)代兒童心理學及社會學等理論成果,界定何為兒童觀,何為兒童文學,并參照法國近些年來的理論成果,明確兒童文學的功用和特性。第二部分則聚焦于兒童文學作為文學大類所囊括的實踐。在對法國兒童文學的發(fā)展脈絡進行梳理之后,本書參照文體分類,選取該文體的代表作,對兒童文學中包括的體裁(如童話、寓言、小說、圖畫書、連環(huán)畫等)逐一進行研究。通過將文體理論和創(chuàng)作實踐兩個側面聯(lián)合起來進行介紹,本書希望能大致勾勒出法國兒童文學的圖景,并為兒童文學定義、兒童文學創(chuàng)作標準、兒童文學作為文學體裁的地位等問題提供理論靈感。
章文
----------------------------
章文,北京大學外國語學院法語系副教授、研究員,研究方向為法國文學、兒童文學翻譯。發(fā)表論文《兒童文學翻譯中的重譯現(xiàn)象——〈灰姑娘〉在其中譯本中的命運》等,出版譯著《最后的斯坦菲爾德》等。
引言
第一部分理論概貌
第一章文體論:法國兒童文學的命名與定義
第一節(jié)兒童文學之定名:“教育書籍”“幼稚文學”還是
“年輕人的文學”?
第二節(jié)兒童文學之定義:異質(zhì)性的挑戰(zhàn)
第三節(jié)兒童文學的同一性:模糊的讀者群
余論:邁向兒童文學可能的定義?
第二章歷史簡論:兒童觀與法國兒童文學之變遷
第一節(jié)“史前”時代:“看不見兒童”的兒童讀物
第二節(jié)人文主義與兒童教育:兒童文學經(jīng)典的誕生
第三節(jié)啟蒙時代:盧梭的世紀
第四節(jié)第二帝國至第三共和國:童書出版的黃金時代
第五節(jié)圖書經(jīng)濟的時代:體裁、主題多元化
第三章功用論:徘徊在教育性與娛樂性間的法國兒童文學
第一節(jié)用于教育的童書
第二節(jié)兒童讀物的娛樂性
第二部分文體實踐
第四章童話論:“仙女故事”與夏爾·貝洛
第一節(jié)故事與“仙女故事”:從民間口傳文學到沙龍講述風尚
第二節(jié)貝洛及其故事:游走于民俗傳統(tǒng)與沙龍文學之間
第五章寓言論:拉封丹與《寓言詩》
第一節(jié)寓言的定名、簡史及內(nèi)涵
第二節(jié)拉封丹其人其作:政治諷刺與古典詩藝
第六章科幻小說論:儒勒·凡爾納與《海底兩萬里》
第一節(jié)“科學幻想”的界定、由來和身份謎團
第二節(jié)凡爾納的創(chuàng)作:科幻是一種意識形態(tài)?
第七章翻譯論:兒童文學翻譯的理論問題與法國兒童
文學在中國
第一節(jié)兒童文學翻譯:一項“目標導向”的實踐
第二節(jié)法國兒童文學的在華譯介:中法文學關系史的一個側面
結語
參考書目
后記