![]() ![]() |
西學(xué)研究(第六輯) 讀者對象:對歐洲古代史、中世紀(jì)史感興趣的讀者 《西學(xué)研究》(第六輯)延續(xù)本刊一貫風(fēng)格,主體部分依舊是古文注解與翻譯。所錄七篇文獻(xiàn),均首次被翻譯成漢語,時(shí)間橫跨中世紀(jì)多個(gè)歷史時(shí)期,涉及中古西歐的多個(gè)核心地區(qū)。除譯文外,譯者亦提供了與翻譯文本密切相關(guān)的歷史背景、研究綜述、版本源流、思想導(dǎo)讀及評介注釋等內(nèi)容,很大程度上提升了翻譯的學(xué)術(shù)價(jià)值。 譯文之外,本輯亦收錄了五篇專題研究文章和五篇書評。其中,《論天文學(xué)家所著〈皇帝路易傳〉》深入探討了《皇帝路易傳》的作者、成書、敘事內(nèi)容、特點(diǎn)及其史學(xué)價(jià)值,可與本輯所錄《皇帝路易傳》的節(jié)選譯文互相參照。《7世紀(jì)羅馬教會的近東化基于羅馬流行之希臘語書籍的考察》從新審視并解讀了67世紀(jì)羅馬流行之希臘語文獻(xiàn)的近東來源。《自我史中的雅克·勒高夫基于自傳性文本的學(xué)術(shù)生涯梳理》用輕松但不乏學(xué)術(shù)反思的筆調(diào),為讀者梳理了這位法國中世紀(jì)史學(xué)界巨擘的求學(xué)、治學(xué)之路!丢(dú)立與多方位20世紀(jì)80年代希臘泛希社運(yùn)政府的外交政策》首次向中文讀者介紹了希臘的重要政黨泛希社運(yùn)。該黨獨(dú)立、務(wù)實(shí)、多方位的外交政策為現(xiàn)代希臘國家在復(fù)雜多變的國際環(huán)境中創(chuàng)造出獨(dú)特的外交路徑。
你還可能感興趣
我要評論
|