![]() ![]() |
魯迅《摩羅詩(shī)力說(shuō)》注釋·今譯·解說(shuō)
趙瑞蕻注譯說(shuō)《摩羅詩(shī)力說(shuō)》自問(wèn)世起即受人稱道至今,知者謂“老先生注解頗下功夫,而且功在真誠(chéng),知之為知之”。《摩羅詩(shī)力說(shuō)》是二十六歲青年魯迅的激情之作,用意即在陷入沉墮當(dāng)中的文學(xué)、國(guó)民和國(guó)家引入一股革新的精神、力量和氣勢(shì)。以此觀之,魯迅自己后來(lái)的小說(shuō)和詩(shī)歌創(chuàng)作都是這篇文章的注釋或延伸;以此觀之,郭沫若、艾青、穆旦乃至現(xiàn)代的搖滾詩(shī)人崔健,他們身上都能找到這條若隱若現(xiàn)的摩羅精神脈絡(luò)。進(jìn)入二十一世紀(jì)的第一個(gè)十年以來(lái),新一代的文學(xué)青年們紛紛開(kāi)始以趙注版《摩羅詩(shī)力》為研讀魯迅的通關(guān)密碼倒更是一個(gè)值得關(guān)注而饒有意味的現(xiàn)象。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|