本書為套書,分為上下兩卷,名為《眾神的家園東方視角下的希臘文明史詩(上卷)》《列王的國度東方視角下的希臘文明史詩(下卷)》。本書以鮮有的東方敘述方式來觀察和審視古希臘歷史,時間跨度從古希臘早期青銅時代至近代的希臘民族新生,內(nèi)容主要涵蓋克里特島文明、古希臘城邦興衰、亞歷山大的遠征和希臘化時代等歷史階段,通過梳理主要歷史脈絡(luò),與讀者分享古希臘的考古發(fā)現(xiàn)、歷史事件、名人先賢、古典神話和文化遺產(chǎn),形成一部中國人視角的希臘通史。全書共計約55萬字。本書力圖既不學術(shù)深奧,也不戲說演繹,而是引經(jīng)據(jù)典,以歷史主干為脈絡(luò),通過平實的語言向中國讀者講述在歐亞大陸另一邊發(fā)生的歷史事件,力圖讓國內(nèi)讀者看得懂,能理解記得住。
本書以跳出歐洲中心主義看希臘為核心視角,結(jié)合親身實地考察經(jīng)歷與考古實證,系統(tǒng)梳理希臘文明的興衰脈絡(luò),既還原希波戰(zhàn)爭、伯羅奔尼撒戰(zhàn)爭等關(guān)鍵歷史事件的細節(jié),也解析希臘城邦制度、宗教信仰、精神文化的獨特性,以東方人的觀察視角,對比歐亞大陸兩端文明的發(fā)展邏輯,讓中國讀者既能讀懂希臘文明的異,也能理解人類文明的同。
為什么要寫這本書?
記得筆者很小的時候?qū)σ粋詞有種莫名的好奇,那個詞就是遠東,感覺我們中國就處于遠東,這個詞對我們有著特殊的意義。長大后,隨著我對世界知識的了解逐漸增長,中東這個詞又變得耳熟能詳,我想廣大讀者可能跟我有類似的體會。我們自然會產(chǎn)生疑問:我們所處的地方為什么叫遠東?我們離誰比較遠?我們又在誰的東邊?至于近東或者中東等詞匯,也可能會讓我們產(chǎn)生同樣的疑問。當我們從歐洲人的視角來看,上述所謂近東中東遠東的地理概念就變得自然而然了,準確地講,這些都是從歐洲中心視角出發(fā)的地緣定義。
我們亞洲與世界上幾乎所有的大洲都隔著海洋,唯獨與歐洲連成一體,共同組成歐亞大陸。歐洲人看過來,我們自然也有必要看過去,了解一下與我們所處同一大陸另一端西面的人和事以及他們的歷史。在過去幾千年的時間長河中,他們是如何走過來的?想必也一樣是濃墨重彩、波瀾壯闊和令人唏噓的。這塊大陸兩端的各個民族遠隔千山萬水地發(fā)展了上千年,但彼此的聯(lián)系從未斷絕,譬如絲綢之路,譬如蒙古西征,再到大航海時代新航線的開辟,以及接踵而至的歐洲對亞洲的殖民與侵略……我們與歐洲彼此相關(guān),但又差異巨大。即使在今天,由于地理環(huán)境與文化迥異,作為普通人,無論身處歐洲還是亞洲,依然對彼此既有認知,也有誤解。因此,撥開歷史的迷霧,看清對方的來處,實在是有必要的。
筆者在動筆寫這本書的時候,正值世界格局激烈變化的時代。各種復雜因素使得世界變得更疏離而不是更緊密,顛覆性的新技術(shù)不斷涌現(xiàn),人工智能未來要替代多少種職業(yè)成為人們討論的熱門話題,人們對世界的未來充滿了擔憂與暢想。筆者比較認同一句名言:已有的事,后必再有;已行的事,后必再行。日光之下,并無新事。撫今也要追昔,只有了解歷史,才能認識現(xiàn)在;只有了解他者,才能認識自我。對大陸另一端歐洲的歷史深入淺出的了解,對影響人類歷史的事件和人物的了解,無疑對每一個不想渾渾噩噩生活的現(xiàn)代人都是大有裨益的。
誰適合讀這本書?
首先,筆者既非歷史領(lǐng)域的從業(yè)人員,亦非該專業(yè)的研究學者,僅僅是一名歷史愛好者,我寫這本書的目的,就是想把一個普通東方人對希臘歷史的理解與認知分享給與我有一樣愛好的人。因此,這本書不是一部學術(shù)著作,而是面向世界古典歷史愛好者的一本歷史讀物,如果能夠通過本書與讀者一起了解歷史全貌,厘清歷史主線,拓寬視野,沉淀思想,也算是筆者的一大幸事。
這本書與以往的希臘史著作有什么不同?
目前的中文書籍中,有關(guān)希臘歷史及歐洲其他國家歷史的書籍不可謂不多,這些書籍中絕大部分是譯作,一小部分是中國人寫的與歐洲歷史相關(guān)的書籍,而一些國外歷史經(jīng)典著作的中文譯本翻譯時間相對久遠,對古希臘歷史文化的介紹有片段,無全貌。我相信各位讀者與筆者一樣,在閱讀這些歷史書籍的時候會有很多閱讀障礙和難點,現(xiàn)列舉一些,相信大多讀者都會深有同感:
艱澀難懂:語言難懂拗口,人名地名翻譯不一致,人物關(guān)系復雜,再加上有些作者的插敘、倒敘等寫作方法,往往讓讀者看得云里霧里。
架空歷史:我們在閱讀國外歷史的時候,因為沒有歷史傳承的感受,所以會不由自主地認為這是他者的歷史,與閱讀神話或科幻作品無異,這是由于時間遠、距離遠、心理遠所導致的遠觀感受。
抽離環(huán)境:我們在閱讀國外歷史的時候,由于很多作者并不交代當時的那些人生長在什么環(huán)境中,什么樣的人文地理環(huán)境塑造了那些人。抽離了這些環(huán)境,國人讀者往往就不好理解這些遙遠的外國人為什么要那樣做人,那樣做事。
思維定勢:中國千年的儒家思想,自秦以來的大一統(tǒng)體制,以及世俗的人情社會,往往會使中國讀者難以理解他國歷史中的人物和事件背后的邏輯,如果不把來龍去脈交代清楚,那么中國讀者閱讀國外歷史時,難免會囫圇吞棗,知其然而不知其所以然。
正是中國人讀外國史的這些閱讀障礙激發(fā)了筆者的創(chuàng)作沖動,促使筆者下定決心要寫一本讓中國讀者能看得懂的希臘史,以使中國讀者能無障礙地共享和品讀人類共同的文化遺產(chǎn)。
這本書的寫作原則是什么?
由于本人長期從事企業(yè)戰(zhàn)略咨詢工作所塑造的職業(yè)習慣總是先闡明原則和思路,再進入正文和細節(jié),因此,本書作為一本歷史普及讀物,將寫作原則闡明在先,對讀者來說,同樣也是友好的。下面我就和大家分享一下本書的寫作原則,以幫助大家把握本書脈絡(luò),高效閱讀。
力求平實客觀
寫作本書時,筆者致力于以人類共同發(fā)展的平視角度,講述發(fā)生在歐亞大陸另一端的故事,既不仰視也不俯視。由于近幾百年來歐亞之間的碰撞,我們東方人對歐洲的看法是五味雜陳的;同時,就算是歐洲人自己,由于千年來的恩怨情仇,他們對自身的歷史脈絡(luò)有時候也是眾說紛紜,所以筆者希望和大家一起以大歷史的情懷遠眺歐洲的歷史。就好像英國著名史學家諾曼·戴維斯(Norman Davies,1939 年 )在其著作《歐洲史》(Europe: A History)的導言中所說:從長遠來看,歐洲的權(quán)威歷史可能會由中國人、波斯人或非洲人書寫。
從地理到人文
對于歷史文化的形成,真的是一方水土養(yǎng)一方人,這句話是放之四海而皆準的。古希臘先哲蘇格拉底(Socrates,約公元前 469公元前399 年)曾形容希臘人環(huán)海而居:就像螞蟻或青蛙圍繞著池塘或沼澤。古希臘的人們居住的環(huán)境多山地丘陵,少良田沃土,環(huán)愛琴海而居,這就塑造了他們向海而生、向外開拓的民族特性,進而形成了數(shù)百上千個小國寡民的城邦,而沒有產(chǎn)生類似我們這樣大一統(tǒng)的農(nóng)耕文明,這其實都與其所處地理和氣候環(huán)境有著密不可分的關(guān)系。因此,筆者會在每一段歷史敘述的開頭部分,對這個地域或國家的地理環(huán)境做相應(yīng)的介紹,讓大家知道什么樣的水土才養(yǎng)育了那一方人。
關(guān)注歷史的主要脈絡(luò)
既然本書定位為針對歷史愛好者的普及性讀物,那么本書會更加關(guān)注歷史的主干和關(guān)鍵枝節(jié),著筆落墨在關(guān)鍵歷史地點、時期、事件和人物,這些事件和人物塑造了當?shù)氐拿褡、當(shù)氐奈幕,使希臘成為我們眼前的樣子。甚至一些事件和人物的影響超越了希臘乃至歐洲,促進了人類歷史的進程,有些文化、藝術(shù)和哲思已成為我們?nèi)祟惞餐呢敻唬溆绊懘┰搅藭r空,在我們現(xiàn)今的日常生活中留下印記。這些歷史的主干脈絡(luò)是本書的重點,至于一些細分領(lǐng)域的歷史知識,比如雅典的雕塑藝術(shù)、馬其頓的官銜制度,或者波斯的宮廷服飾,這些話題既專又深,肯定不是本書的講述重點。
謹慎選擇史料來源
首先務(wù)必說明,本書希望向讀者講述原汁原味的古希臘歷史,在史料選擇方面,本書主要選取古希臘和古羅馬時期的歷史經(jīng)典著作作為參考來源,而避免選取近現(xiàn)代的第二手研究資料,力求既不因過于學術(shù)而深奧,也不戲說或演繹。感謝我們現(xiàn)在所處的信息時代,無論是研究古典歐洲或古希臘歷史的考古著作,還是古代先賢的歷史經(jīng)典,抑或是歐洲很多博物館和圖書館的數(shù)字化藏品,都是本書關(guān)于古希臘史料的重要來源。另外,筆者因為或公或私的機會經(jīng)常到訪歐洲不同國家,也逐漸積累了第一手的感受和洞察,這些都成為本書撰寫過程中豐富的養(yǎng)分,雖不敢妄稱旁征博引,也一定力求言之有據(jù)。此外,如果針對某一段歷史存在明確公認的學術(shù)分歧,筆者也會將正反觀點列出,給讀者呈現(xiàn)完整的視角。
貼近中國讀者的閱讀習慣
筆者與廣大中國讀者一樣,在閱讀外國歷史書籍的時候,的確存在若干閱讀障礙。諸如復雜拗口的人名地名、前后倒置的時間順序、錯綜復雜的民族關(guān)系和家族關(guān)系,常常使中國讀者有一種欣賞云霧縹緲的空中樓閣之感。因此,筆者在講述關(guān)鍵歷史事件的時候會注明相應(yīng)的中國歷史紀年,這樣我們中國讀者就會獲得一種平行時空的閱讀體驗,從而能更好地理解古希臘的歷史。
此外,對于國外歷史中的人名或地名,讀者常常會被不同的漢譯版本困擾,比如雅典所在的半島Attica,過往相關(guān)歷史書籍的中文版本有的譯成阿提卡,有的譯成亞狄迦,如果沒有英文注釋,讀者往往會感覺難以辨識;再比如,本書會講到的特洛伊之戰(zhàn)的英雄阿伽門農(nóng)(Agamemnon),有的中文譯本譯成阿卡門農(nóng),還有的早期版本譯成阿卡美濃,為這位《荷馬史詩》中雄武的邁錫尼國王平添了幾分妖嬈之色。因此,為了避免上述可能產(chǎn)生的混淆,針對關(guān)鍵的歷史人物名稱或地名,筆者在本書中會注明其英文名稱;在引經(jīng)據(jù)典時,本書也以平實的語言進行了翻譯,力圖讓國內(nèi)讀者看得懂,能理解,記得住。最后,筆者斗膽引用古希臘歷史學家修昔底德(Thucydides,約公元前 460約公元前 400 年)在《伯羅奔尼撒戰(zhàn)爭史》(The History of the Peloponnesian War)開篇撰寫的一段話,作為古典先賢對我們這些歷史愛好者的勉勵之寄語:
我擔心,我的歷史中缺少浪漫色彩,這會在一定程度上削弱讀者的興趣,但如果那些希望準確了解過去以幫助解釋未來的讀者認為它有用,那么我就心滿意足了;在人類歷史的發(fā)展過程中,過往的歷史即使它不反映未來,也必然與未來相似?傊宜鶎懙淖髌,不是作為一篇贏得當下掌聲的文章,而是作為一筆永恒的財富。
畢業(yè)于北京理工大學和英國牛津大學,分別獲得學士學位和碩士學位。長期從事戰(zhàn)略管理咨詢與中歐交流工作,曾任麥肯錫公司全球董事合伙人、安永企業(yè)咨詢公司合伙人,還兼任復旦大學經(jīng)濟學院專業(yè)學位行業(yè)導師等職務(wù)。工作之余,憑借濃厚的興趣與廣博的見聞,對古希臘歷史展開了多年深入探索與研究。在此基礎(chǔ)上,旁征博引歷史經(jīng)典,并結(jié)合實地考察古跡的見聞,撰寫了這部希臘史。其寫作初衷是:在當今人類命運休戚與共的世界格局下,若能通過東方視角,幫助中國讀者了解人類文明之一希臘文明的前世今生,進而加深并促進中歐文明之間的交流與互鑒,也算是善莫大焉。
序
第一章 歐羅巴的緣起
第一節(jié) 腓尼基公主歐羅巴
第二節(jié) 那片叫歐羅巴的大陸
第二章 古希臘史前的青銅時代
第一節(jié) 山海之間的古希臘
第二節(jié) 愛琴海的青銅時代(約公元前 3000公元前 1100 年)
一、萌發(fā)于海島的米諾斯(約公元前 3000公元前 1450 年)
二、興盛于大陸的邁錫尼(約公元前 1600公元前 1100 年)
第三節(jié) 紛亂的黑暗時代(約公元前 1100公元前 776 年)
一、黎明前的暗夜
二、文明破曉之時
第三章 晨曦中的古風時代(?約公元前 776公元前 499 年?)
第一節(jié) 致敬歷史記錄者
一、歷史之父希羅多德
二、嚴謹史家修昔底德
三、文武全才色諾芬
第二節(jié) 是城池也是邦國
一、強鄰環(huán)伺的愛琴海
二、圍繞著池塘的青蛙
三、神秘莫測的古希臘圣地
四、意義非凡的古希臘盛會
五、人天生是城邦的動物
第三節(jié) 簡樸勇毅的斯巴達
一、雙王體制
二、階層矛盾
三、崇簡尚武
四、固守傳統(tǒng)
第四節(jié) 波瀾壯闊的雅典
一、何以雅典
二、城邦社會
三、塞隆的詛咒
四、梭倫的破舊立新
五、庇西特拉圖斯的暴政
六、克利斯梯尼的改革
七、雅典政制的悖論
第五節(jié) 多姿多彩的其他城邦
一、位置險要的科林斯
二、斯巴達的宿敵阿爾戈斯
三、獨霸一方的底比斯
第四章 希臘與波斯的戰(zhàn)爭(?公元前 499公元前 479 年?)
第一節(jié) 崛起的波斯帝國
一、帝國雄心
二、風起青萍
三、跨海馳援
第二節(jié) 歐亞碰撞之希波戰(zhàn)爭
一、雅典首戰(zhàn)馬拉松(公元前 490 年)
二、斯巴達據(jù)守溫泉關(guān)(公元前 480 年)
三、背島一戰(zhàn)薩拉米斯(公元前 480 年)
四、同仇敵愾決戰(zhàn)普拉提亞(公元前 479 年)
第三節(jié) 后續(xù)余波
第五章 雙雄爭霸的古典時代(公元前 478公元前 416 年)
第一節(jié)雅典帝國的崛起
一、提洛聯(lián)盟應(yīng)運而生(公元前 478 年)
二、雅典霸權(quán)羽翼漸豐(公元前 478公元前 461 年)
第二節(jié)龍爭虎斗的伯羅奔尼撒戰(zhàn)爭
一、斯巴達與雅典兵戎相見(公元前 460公元前 446 年)
二、雅典與科林斯的爭端(公元前 445公元前 432 年)
三、斯巴達與雅典再動干戈(公元前 431公元前 430 年)
四、伯里克利策略的得與失(公元前 430公元前 427 年)
五、科西拉內(nèi)亂及派羅斯之役(公元前 427公元前 423 年)
六、疲態(tài)休戰(zhàn)下的合縱連橫(公元前 422公元前 416 年)
第六章 盛極而衰的希臘城邦(公元前 416公元前 360 年)
第一節(jié)雅典對西西里的野望
一、雅典對西西里的遠征(公元前 416公元前 415 年)
二、斯巴達介入西西里戰(zhàn)事(公元前 415公元前 413 年)
三、雅典折戟西西里(公元前 413 年)
第二節(jié)伯羅奔尼撒戰(zhàn)爭的終章
一、分崩離析的提洛聯(lián)盟(公元前 413公元前 412 年)
二、雅典政局的動蕩與內(nèi)亂(公元前 412公元前 411 年)
三、雅典最后的掙扎與潰。ü 410公元前 404 年)
第三節(jié)戰(zhàn)后失序的希臘世界
一、斯巴達控制下的雅典(公元前 404公元前 402 年)
二、群雄并起的喧囂時期(公元前 401公元前 387 年)
三、希臘城邦時代的沒落(公元前 386公元前 360 年)
第七章 馬其頓的征服和希臘化時代(公元前 359公元前 30 年)
第一節(jié)馬其頓乘勢崛起
一、腓力二世勵精圖治(公元前 359公元前 356 年)
二、成為希臘城邦盟主(公元前 356公元前 337 年)
三、禍起蕭墻意外遇刺(公元前 336 年)
第二節(jié)亞歷山大大帝的偉業(yè)
一、初露鋒芒(公元前 336 年之前)
二、定鼎希臘(公元前 336公元前 335 年)
三、劍指波斯(公元前 334公元前 330 年)
四、遠征東方(公元前 330公元前 324 年)
五、天妒英才(公元前 324公元前 323 年)
第三節(jié)文明遠播的希臘化時代
一、殘酷的權(quán)力爭奪(公元前 323公元前 310 年)
二、希臘化的國度(公元前 310公元前 30 年)
第八章 古希臘余暉與近代的新生
主要參考資料