世界文化典籍漢譯(全國翻譯碩士專業(yè)學(xué)位MTI系列教材)
定 價(jià):52.9 元
《世界文化典籍漢譯》共二十四講,以東方古代文明發(fā)端,持續(xù)到20世紀(jì)的精神分析、存在主義和新的文明史觀,展現(xiàn)人類演化與思想進(jìn)步、經(jīng)濟(jì)復(fù)興、文化多元以及世界和平,是一本高度概括人類文明史資料、系統(tǒng)訓(xùn)練英漢翻譯技法和能力的高層次翻譯教材。
緒論 世界文化典籍漢譯的理論與方法 第一部分 世界文化典籍及其漢譯概論 第二部分 世界文化典籍漢譯的理論與技巧第一講 東方奧義第二講 荷馬史詩第三講 希臘悲劇第四講 哲人智慧第五講 史學(xué)發(fā)端第六講 圣經(jīng)啟示第七講 羅馬法典第八講 文藝復(fù)興第九講 學(xué)術(shù)演進(jìn)第十講 人類理智第十一講 社會(huì)契約第十二講 經(jīng)濟(jì)之手第十三講 獨(dú)立宣言第十四講 美國內(nèi)戰(zhàn)第十五講 酋長之音第十六講 思辨世界第十七講 超驗(yàn)主義第十八講 進(jìn)化歷程第十九講 共產(chǎn)革命第二十講 精神分析第二十一講 存在主義第二十二講 國際憲章第二十三講 世界和平第二十四講 文明史觀主要參考書目附錄 世界歷代文化要籍篇目(漢英/外對(duì)照)