命案目睹記(平凡人做出非凡之舉,馬普爾小姐洞悉一切)
定 價:29 元
叢書名:午夜文庫 阿加莎·克里斯蒂系列
- 作者:(英)阿加莎·克里斯蒂 著
- 出版時間:2014/12/1
- ISBN:9787513316392
- 出 版 社:新星出版社
- 中圖法分類:I516.45
- 頁碼:264
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:32開
有那么幾秒鐘,兩列火車平行行駛在一起。在這恐怖的瞬間,伊麗莎白確信自己見證了一場謀殺。還能是什么呢?一個男子殘忍地箍緊了一個女人的喉嚨。而伊麗莎白只能透過車廂窗口徒勞地望著——女人的身體癱軟了。而火車,也開遠了。
伊麗莎白馬上報了警?墒牵撕糜押啞ゑR普爾小姐,又有誰會拿她的話當回事呢?畢竟,沒有疑犯,沒有其他目擊證人,而且,沒有尸體。
一場維多利亞時代的豪門倫理劇 平凡人做出非凡之舉,馬普爾小姐洞悉一切 三次被搬上銀幕,懸念迭起讓人欲罷不能
阿加莎·克里斯蒂原名為阿加莎·瑪麗·克拉麗莎·米勒,一八九○年九月十五日生于英國德文郡托基的阿什菲爾德宅邸。她幾乎沒有接受過正規(guī)的教育,但酷愛閱讀,尤其癡迷于歇洛克·福爾摩斯的故事。
第一次世界大戰(zhàn)期間,阿加莎·克里斯蒂成了一名志愿者。戰(zhàn)爭結(jié)束后,她創(chuàng)作了自己的第一部偵探小說《斯泰爾斯莊園奇案》。幾經(jīng)周折,作品于一九二○正式出 版,由 無可爭議的偵探小說女王,偵探文學史上最偉大的作家之一。
阿加莎·克里斯蒂原名為阿加莎·瑪麗·克拉麗莎·米勒,一八九○年九月十五日生于英國德文郡托基的阿什菲爾德宅邸。她幾乎沒有接受過正規(guī)的教育,但酷愛閱讀,尤其癡迷于歇洛克·福爾摩斯的故事。
第一次世界大戰(zhàn)期間,阿加莎·克里斯蒂成了一名志愿者。戰(zhàn)爭結(jié)束后,她創(chuàng)作了自己的第一部偵探小說《斯泰爾斯莊園奇案》。幾經(jīng)周折,作品于一九二○正式出 版,由此開啟了克里斯蒂輝煌的創(chuàng)作生涯。一九二六年,《羅杰疑案》由哈珀柯林斯出版公司出版。這部作品一舉奠定了阿加莎·克里斯蒂在偵探文學領(lǐng)域不可撼動的地位。之后,她又陸續(xù)出版了《東方快車謀殺案》、《ABC 謀殺案》、《尼羅河上的慘案》、《無人生還》、《陽光下的罪惡》等膾炙人口的作品。時至今日,這些作品依然是世界偵探文學寶庫里最寶貴的財富。根據(jù)她的小 說改編而成的舞臺劇《捕鼠器》,已經(jīng)成為世界上公演場次最多的劇目;而在影視改編方面,《東方快車謀殺案》為英格麗·褒曼斬獲奧斯卡大獎,《尼羅河上的慘 案》更是成為了幾代人心目中的經(jīng)典。
阿加莎·克里斯蒂的創(chuàng)作生涯持續(xù)了五十余年,總共創(chuàng)作了八十部偵探小說。她的作品暢銷全世界一 百多個國家和地區(qū),累計銷量已經(jīng)突破二十億冊。她創(chuàng)造的小胡子偵探波洛和老處女偵探馬普爾小姐為讀者津津樂道。阿加莎·克里斯蒂是柯南·道爾之后最偉大的 偵探小說作家,是偵探文學黃金時代的開創(chuàng)者和集大成者。一九七一年,英國女王授予克里斯蒂爵士稱號,以表彰其不朽的貢獻。
第一章
月臺上,麥吉利卡迪夫人氣喘吁吁地走在幫她拎手提箱的行李員后面。她個子不高,身形富態(tài)。高大的行李員步伐輕快,麥吉利卡迪夫人不僅身高處于劣勢,手上還拎了許多袋子,都是圣誕節(jié)購物的成果。兩人一前一后走著,就像在進行一場競走比賽,而且懸殊極大。行李員已經(jīng)在站臺的一側(cè)準備轉(zhuǎn)彎了,她還在朝月臺那頭走。
這個時刻,一號月臺通常并不擁擠,因為一列火車剛剛開走。不遠處的空地上,一大群人從四面八方擁過來了。他們在月臺上來來往往,奔走于站內(nèi)不同的地點:行李寄存處,休息室,問詢處,列車指示牌,進站口與出站口。
麥吉利卡迪夫人拎著袋子,在摩肩接踵的人流中緩緩地向前挪動。終于到了三號月臺的入口處,她把一個袋子放在地上,打開手提包,翻找火車票,認真的檢票員是絕不會讓沒票的人進月臺的。
這時,車站上方的廣播喇叭響了起來,聲音沙啞,語言精練。
“三號月臺?康氖窍挛缢狞c五十分發(fā)出的列車,去往布拉克漢普頓,米爾徹斯特,威化頓,卡維爾聯(lián)軌站,洛克希特和查德茅斯各等站。去往布拉克漢普頓與米爾徹斯特的旅客,座位在列車后部車廂,前往凡奎因的旅客請在洛克希特換車!彪S著嘀的一聲,播報停止了。隨后廣播又重新響了起來,“第九月臺即將到站的是四點三十五分從伯明翰開往伍爾弗漢普頓的列車。”
麥吉利卡迪夫人找到了車票,遞給月臺檢票員。剪完票后,檢票員低聲說:“往右走,靠后的車廂。”
麥吉利卡迪夫人在月臺上一邊慢慢走,一邊找她的行李員。那位行李員正在一節(jié)三等車廂外等著,盯著一塊空地發(fā)呆,無事可做。
“行李在這兒,女士!
“我坐的是頭等車廂!
“你又沒說。”行李員在一旁邊嘀咕著,邊用鄙夷的眼光打量著麥吉利卡迪夫人身上那件黑白相間的粗花呢子外套,有點兒像男式的。
其實,麥吉利卡迪夫人之前說過,但她并沒有爭論。她喘著粗氣,看起來愁容滿面。
行李員又拎起手提箱,提到了麥吉利卡迪夫人乘坐的那節(jié)車廂旁,車廂內(nèi)部確實寬敞、漂亮,但很空。乘坐四點五十分這班列車的人并不多,因為頭等座的旅客往往喜歡速度更快的早班車和晚上六點四十分出發(fā)并提供晚餐的晚班車。麥吉利卡迪夫人把小費付給了行李員,行李員看起來有些失望,小費少得可憐,沒比三等座旅客付得多多少。麥吉利卡迪夫人從英國北部來,經(jīng)歷了一夜的旅途奔波和一天的瘋狂購物后,準備多花些錢,讓自己的旅途更舒適些,但她不愿意在小費上多花一分錢。
麥吉利卡迪夫人靠在長絨座椅上,舒了口氣,翻看起雜志。過了五分鐘,汽笛響了,火車緩緩開動。雜志從麥吉利卡迪夫人手中滑落下來,她的頭也向過道那側(cè)偏了過去,不到三分鐘便睡著了。過了三十五分鐘,她睡醒了,人看起來也精神了許多,她整理了下睡覺時滑落的帽子,挺直了身板,朝窗外看去,只能看到鄉(xiāng)村疾馳而過。此時天色已暗,外面霧氣蒙蒙,十分壓抑,F(xiàn)在是十二月——離圣誕節(jié)只有五天了。倫敦現(xiàn)在已是黑乎乎的一片,讓人透不過氣。雖然偶爾經(jīng)過城鎮(zhèn)和車站時閃現(xiàn)的燈光能讓人心情有所好轉(zhuǎn),但此時鄉(xiāng)村給人的感覺并沒好到哪兒去。
乘務(wù)員輕輕推開車廂門,說道:“最后一次提供茶水服務(wù)了。”麥吉利卡迪夫人已經(jīng)在一家大型百貨公司喝過茶了,完全不覺得渴。乘務(wù)員向下一節(jié)車廂走去,又重復起那句話。麥吉利卡迪夫人看著行李架,露出滿意的神情:價格不菲的面巾,正是瑪格麗特所需要的;羅比的太空槍,吉恩的兔子娃娃,挺合她心意的;還有那件給自己買的晚宴短上衣,既保暖又好看;還有那件給赫克托買的毛衣。她不斷想象著人們稱贊她會買東西的場景。
她心滿意足地把目光又轉(zhuǎn)向窗子。一列反向行駛的列車疾馳而過,窗戶一陣抖動,她也被嚇了一跳。隨著咔嗒的聲響,火車并軌成功,駛過一個車站。
突然,火車開始減速,也許是受信號燈的指示,火車以很慢的速度滑行了數(shù)分鐘后,停了下來,不一會兒又向前開動起來。此時又一列反方向列車駛過,感覺速度比第一列緩和了許多。麥吉利卡迪夫人所乘坐的火車加速前進,而這時一列和他們同方向的列車突然并了過來,兩列火車差點兒要擦上了,一時,兩列火車齊頭并行。麥吉利卡迪夫人透過窗戶看到了對面列車的情況。車廂內(nèi)的百葉窗大都放下來了,偶爾能看見一兩名乘客。這輛列車的乘客并不多,有不少空車廂。
兩輛列車并行讓人產(chǎn)生一種靜止的錯覺。對面一節(jié)車廂的百葉窗突然被吹了起來,里面亮著燈,麥吉利卡迪夫人仔細打量著對面相隔僅幾英尺的頭等車廂。
她急促地吸了口氣,幾乎被嚇得站了起來。
對面的車廂里,一個男人背靠窗戶站著,兩手掐著一個女人的脖子,使勁地、殘忍地,想掐死這個女人。女人的眼睛都快鼓出來了,整個臉部因血液無法流通,呈現(xiàn)黑紫色。麥吉利卡迪夫人還沒緩過神來的時候,一切結(jié)束了,女人的身體就像一團爛泥一樣,再也沒掙扎半分。
此時,麥吉利卡迪夫人所乘的列車減慢了速度,而另一輛開始提速,繼續(xù)向前開去,不一會兒便消失在視線之外。
麥吉利卡迪夫人的手不自覺地伸向了報警索,卻又停住了,有些舉棋不定。在她乘坐的火車上報警有什么作用呢?近距離目睹殺人事件所帶來的恐懼以及這種從沒碰到過的情況,讓她覺得身體不聽使喚了。必須立刻做點兒什么——但做些什么呢?
這時,隔間的門拉開了,一位檢票員說:“請出示下你的火車票!
麥吉利卡迪夫人猛地轉(zhuǎn)過頭來。
她說道:“一個女人被掐死了,就在剛剛經(jīng)過的那列火車上,我看到了!
檢票員看著她,面露疑色。
“夫人,你剛才說什么?”
“一個男人把一個女人掐死了!在一列火車上,透過窗子——我看到了!彪S即她把手指向窗戶。
檢票員越發(fā)懷疑了。
“被掐死了?”檢票員不太相信地問道。
“對,被掐死了!我看見了,我確實親眼看見了。你得趕緊做些什么!”
檢票員歉意地咳嗽了一聲。
“夫人,你是不是打了一個盹兒,然后??”他的停頓恰到好處。
“我確實打了個盹兒,但是如果你認為我說的都是夢境,那你就大錯特錯了。再給你說一遍,我親眼看見的!
檢票員的眼神又瞥到了座位上那本沒合上的雜志——一個女孩被勒住,而一個男人拿著左輪手槍威脅著車廂口的夫婦。
檢票員用一種肯定的語氣問道:“夫人你不覺得是因為你在雜志上看了一個精彩的故事,就是掉在座位上的那本,而醒過來之后沒有緩過神來——”
麥吉利卡迪夫人還沒等他說完,就打斷了他。
“我看到了,”她說,“當時我很清醒,跟你現(xiàn)在一樣。我透過窗子看到了對面那列火車上,一個男人正掐著一個女人的脖子,F(xiàn)在我只想問一句,你會怎么處理?”
“這個——夫人——”
“你不會置之不理吧?”
檢票員嘆了口氣,有些不情愿地看了看手表。
“列車將在七分鐘后到達布拉克漢普頓。我會將你所說的情況匯報上去。你所提到的火車是往哪個方向去的?”
“當然是跟我們同一個方向。難道你覺得當一輛火車往相反的方向飛馳而過時,我看不出來?”
檢票員的表情好像是認為麥吉利卡迪夫人已經(jīng)沉浸在了想象的世界中,她想看到什么就能看到什么。但他仍然很禮貌地說道:
“請相信我,夫人,我會如實匯報你所說的,請你告訴我你的名字和地址——以備??”麥吉利卡迪夫人把自己最近幾天待的地方和在蘇格蘭的家的地址給了他,他一一記下后,便走了出去,仿佛已經(jīng)盡了他的責任,成功地應(yīng)付了一位多事的旅客。
麥吉利卡迪夫人仍然眉頭緊鎖,有點兒不太滿意這個結(jié)果。檢票員是否會如實上報?還是僅僅敷衍她而已?她模模糊糊地記得,有許多老年婦女四處旅行,堅稱自己發(fā)現(xiàn)了某些陰謀,有被殺害的危險,還聲稱見過飛碟和神秘的太空飛船,她們反映的殺人案其實根本沒有發(fā)生過。如果檢票員把她當作這種老年婦女,敷衍了事的話??
火車的速度慢了下來,經(jīng)過道岔后,駛?cè)肓艘粋燈火輝煌的大城鎮(zhèn)。
麥吉利卡迪夫人打開——手提包,只找到一樣能寫字的東西——一張收據(jù),用圓珠筆在背面快速記下了一些東西,她又找到一個信封,然后把那張收據(jù)塞進信封,把封口折下來,在信封上寫下幾個字。
火車慢慢駛?cè)肓巳肆鲹頂D的月臺。廣播里響起了同樣沙啞的聲音:
“到達一號月臺的列車,是五點三十八分開往米爾徹斯特、威化頓、洛克希特以及查德茅斯各站的列車,到貝辛市場的旅客請在三號月臺上車,一號側(cè)線月臺專供往卡伯瑞的列車停車之用!
麥吉利卡迪夫人焦急地掃視著月臺,乘客很多,卻沒幾個行李員。啊,這兒有一個,她大聲喊住了那個行李員。
“行李員!麻煩把這個送到站長室!
她把信封遞給行李員,給了他一先令。
她舒了一口氣,靠在了座椅上。她已經(jīng)做了她該做的。她突然覺得不需要給行李員一先令,有點兒后悔??六便士就夠了??
她又回想起所看到的場景,恐怖,相當恐怖??麥吉利卡迪夫人是一個膽子很大的女人,但是她也不寒而栗了。這事很奇怪,也是她不曾聽聞的!如果百葉窗沒恰好被吹起來??可這是天意。
上天讓她——伊麗莎白·麥吉利卡迪——成為這起命案的證人,她緊咬雙唇。