《三怪客泛舟記》是一部讓人心情放松的幽默小說,曾被《紳士》雜志評為“史上幽默的五十部文學(xué)作品”之一。小說主要圍繞三個怪客和一只狗的一次泛舟之旅展開,充滿了夸張和非現(xiàn)實(shí)的情節(jié),他們掉進(jìn)水里,把東西弄丟,吵架,又笑著和好,互相講故事;他們個個有遠(yuǎn)大的抱負(fù),熱情也很高,可就是到了早上誰也起不來;他們都想當(dāng)偉大的探險(xiǎn)家,可事實(shí)上,只要一下雨,他們還是愿意待在暖和的火爐邊,坐在舒適的椅子里——讀來讓人樂而忘倦。而在故事的幽默機(jī)智之外,字里行間還洋溢著一種愛。作者顯然是刀子嘴豆腐心,說話句句刻薄,但他的諷刺卻包含著深沉的寬容,像沒有雜質(zhì)的陽光,讓人感到溫暖安心,在捧腹大笑間讀出生活的真善美。
J.K.杰羅姆(Jerome K.Jerome,1859-1927),英國幽默小說家、散文家、戲劇家。其作品以幽默睿智見長,飽含對人生的感悟。杰作《三怪客泛舟記》和《閑人癡想錄》至今仍是英語世界廣受歡迎的名作,奠定廠他在世界文壇的獨(dú)特地位。杰羅姆出生于英國斯坦福特郡,小時候經(jīng)歷了家境由盛到衰的種種變故。他的第一份工作是鐵路職員,后來跟著一個巡回團(tuán)周游英倫諸島,再往后又做過記者、傭金代理、律師事務(wù)所助理等工作。變換不定的角色給了他豐富的社會閱歷,為其寫作預(yù)備了充足的素材。
第一章 多愁多病——藥石無靈
第二章 計(jì)劃出游——河上美夢
第三章 準(zhǔn)備行裝——能者多勞
第四章 干酪風(fēng)波——包裝糾紛
第五章 氣象莫測——行李難運(yùn)
第六章 古城勝跡——迷宮遭難
第七章 水閘風(fēng)光——小姐遭殃
第八章 妙人妙曲一一難得知音
第九章 拉纖趣聞——尋閘奇遇
第十章 船上夜宿——深宵冥思
第十一章 半夜險(xiǎn)遇——懷古幽情
第十二章 情侶處處——投宿無門
第十三章 小狗闖禍——游伴失蹤
第十四章 絕世美肴——人間妙樂
第十五章 駕船奇術(shù)——各顯神通
第十六章 河上悲劇——少婦輕生
第十七章 釣魚藝術(shù)——妙用無窮
第十八章 牛津船賽——精彩攝影
第十九章 雨中歸航——重返倫敦
《三怪客泛舟記》:
我一直照方而行;這藥方也真靈。說實(shí)在的,我的生命之所以能維持到今天,依然健在,主要就是靠這張藥方。
現(xiàn)在,我們再轉(zhuǎn)回來談?wù)勔郧八岬降哪菑垺捌礁瓮琛钡恼f明書。我發(fā)現(xiàn)說明書上列舉的癥狀我全都有,其中最主要的一種癥狀就是:“對一切工作普遍的厭惡情緒。” 我一生中由于這個毛病所身受之苦真是一言難盡。從襁褓時期起我就得了這種病。在兒童時期,這種病一天也沒有離過身。那時候,他們可不知道這是我肝臟有病呀!那時的醫(yī)學(xué)遠(yuǎn)不如現(xiàn)在發(fā)達(dá)——他們把我這種病說成是懶病。
“哼!你這個不上進(jìn)的小鬼頭,”他們說,“你不能起來干點(diǎn)正經(jīng)活嗎?”唉,他們哪里知道我是有病。 他們不給我吃什么藥,卻用鞋底狠狠打我的腦袋。說也奇怪,在頭上打幾下往往真會把病治好——當(dāng)然這是暫時的。我知道在頭上打幾下,確實(shí)對我肝臟有很大的作用;使我急于想離開那里,馬上去做他們要我做的事。真比吃一整匣的丸藥還要靈驗(yàn)得多。
你知道,有時候這種祖?zhèn)髅胤酱_實(shí)比藥房里所有的名貴藥品還要靈驗(yàn)。
我們在屋里坐了半個小時,彼此訴說患病的苦況。我對喬治和哈里斯談到我早上起床時多么難受;哈里斯對我們談到他上床睡覺時多么難受;喬治站在爐邊地毯上做了一個滑稽可笑的姿勢,說明他晚上的感覺多么難受。
這時候,波貝子太太(女仆名)敲著門問我們要不要開晚飯。我們彼此相對苦笑了一下,說沒辦法,只好勉強(qiáng)對付一點(diǎn)吧。哈里斯說肚子里有點(diǎn)東西,也許可以減少一些病痛。波貝子太太送來了菜盤,我們大家慢吞吞地走到飯桌前,擺弄著一,小塊牛排、一點(diǎn)蔥和幾塊果醬餅。
我那時一定虛弱極了,因?yàn)槲页粤税胄r之后,就什么也不想吃了——這對我說來是一種不正常的情況——甚至干酪也不想吃了。
勉強(qiáng)對付吃完之后,我們又斟滿了酒杯,點(diǎn)上煙斗,繼續(xù)討論我們的健康問題。到底我們問題的癥結(jié)在哪里,誰也弄不清楚;但是我們一致認(rèn)為,這是由于操勞過度所致。
“我們需要的是休息。”哈里斯說。
“對,徹底休息,全面改變環(huán)境,”喬治說,“這是由于我們用腦過度而引起的整個機(jī)體的衰退現(xiàn)象。必須改變環(huán)境,排除一切思慮,才能恢復(fù)精神的平衡。” 喬治有個表弟,他在警察局的事故記錄上常常寫的是醫(yī)科學(xué)生,所以喬治說起話來,自然帶點(diǎn)家庭衛(wèi)生顧問的味道。
我完全同意喬治的建議:我們要找個幽靜而古樸的地方,遠(yuǎn)離塵囂,在悄靜的小巷里,明媚的陽光下,夢幻似的度過一周恬美的生活二在世人遺忘的角落里,神仙隱藏的地方,擺脫一切塵世的紛擾——棲息在“時間”的懸?guī)r之上、古怪的鷹巢里,在那里,十九世紀(jì)的驚濤駭浪遙遠(yuǎn)而渺不可及。
哈里斯說,他知道我所說的那種地方,他可受不了。在那種地方,人們八點(diǎn)鐘就得上床睡覺;想弄一份《公正報(bào)》看看,卻永遠(yuǎn)買不到;要買點(diǎn)煙絲得走上二十英里。
“我不同意,”哈里斯說,“要換個環(huán)境、充分休息的話,最妙莫過于海上旅行了。” 我堅(jiān)決反對海上旅行。你要是到海上旅行幾個月的話,那確實(shí)對你很有好處;可是要在海上耽誤一個星期,那簡直糟透了。
星期一早晨開船的時候,你精神飽滿,滿心想到海上去享受一番。你高高興興地向岸上的老朋友們揮手告別,然后點(diǎn)上滿滿一煙斗的煙,在甲板上踱來踱去,儼然就是庫克船長、弗蘭希斯·德萊克爵士和航海家哥倫布三位一體的化身。到星期二,你就開始覺得不妙,有點(diǎn)后悔了。等到了星期三、四、五,你實(shí)在受不了,簡直要死了。到了星期六稍稍有點(diǎn)起色,你勉強(qiáng)起來坐在甲板上,喝點(diǎn)牛肉茶;好心腸的旅客們問你今天覺得怎么樣,你有氣無力地對他們微微一笑。到星期日,你開始走動走動,吃點(diǎn)干的東西?墒牵搅讼聜星期一早晨,你卻得拿了提包和陽傘站在船舷上,準(zhǔn)備上岸了。到那時候,你才開始感到海上旅行有點(diǎn)意思。
……