《孟子(漢英對(duì)照)》是《中國(guó)經(jīng)典》叢書的第二卷,包括漢英對(duì)照的《孟子》以及中文導(dǎo)讀。
本教材融專業(yè)性和通俗性于一體,以英美詩(shī)歌史上最杰出的二十位近現(xiàn)代詩(shī)人作為代表(從莎翁到丁尼生、從愛倫坡到弗羅斯特),在簡(jiǎn)要回顧了每位詩(shī)人的生平之后,對(duì)每位詩(shī)人的一到兩首代表性詩(shī)歌作品進(jìn)行了示范性解讀(中文翻譯、韻律節(jié)奏、修辭手法和作品鑒賞)。最后還推薦了每位詩(shī)人的若干首其他作品作為拓展閱讀材料;重在培養(yǎng)學(xué)生的鑒賞分析能
本書基于演化構(gòu)式語(yǔ)法理論,結(jié)合基于動(dòng)詞的事件框架語(yǔ)義學(xué)和演化博弈論的基本主張,對(duì)漢、英語(yǔ)雙賓構(gòu)式的構(gòu)式義歷時(shí)演變做了考察和比較。本書對(duì)漢語(yǔ)各歷史分期中的雙賓式進(jìn)行了句法和語(yǔ)義特征的細(xì)致分類和描寫,也對(duì)中古英語(yǔ)時(shí)期及其之前和之后雙賓式的語(yǔ)義演變總趨勢(shì)和顯著特征,特別是與格變換的顯現(xiàn)和發(fā)展演變過(guò)程做了梳理和廓清。研究發(fā)現(xiàn),
本書是高等學(xué)校英語(yǔ)應(yīng)用能力考試系列教材,以《高等職業(yè)教育英語(yǔ)課程教學(xué)基本要求》為依據(jù),在深入分析高等學(xué)校英語(yǔ)應(yīng)用能力考試大綱(B級(jí))的基礎(chǔ)上,緊密結(jié)合我國(guó)高職高專學(xué)生英語(yǔ)水平的實(shí)際情況編寫而成,旨在助力學(xué)生高效備考,切實(shí)提升英語(yǔ)應(yīng)用能力。全書分為技能篇和實(shí)戰(zhàn)篇兩大部分:技能篇深入剖析考試題型,提供實(shí)用解題技巧,并詳細(xì)解
本套書籍名為“托福考前沖刺”系列,定位為托福真題集合性質(zhì),主要目的是滿足考生備考時(shí)專門的習(xí)題訓(xùn)練需求。本系列包括閱讀、聽力、口語(yǔ)、寫作四個(gè)分冊(cè),考慮到聽力是托?荚嚨闹攸c(diǎn),也是考生復(fù)習(xí)的首要環(huán)節(jié),作者計(jì)劃先推出聽力部分。本書的核心內(nèi)容基于近年來(lái)托?荚嚨膶(shí)際聽力真題,作者精心挑選了20篇最具代表性的講座和6個(gè)貼近考試情
本書內(nèi)容講述:系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)用“投射(projection)”這一概念來(lái)討論人類語(yǔ)言如何表達(dá)所說(shuō)所想,其他語(yǔ)言學(xué)流派對(duì)應(yīng)的概念有“報(bào)道語(yǔ)”“轉(zhuǎn)述語(yǔ)”“言據(jù)性”等。投射是一個(gè)極其復(fù)雜的語(yǔ)言現(xiàn)象,是句法分析、話語(yǔ)分析、類型學(xué)、文學(xué)、哲學(xué)等領(lǐng)域的重要交匯點(diǎn)。其中“嵌入投射(embeddedprojection)”是指“所說(shuō)所
本書概述了信息技術(shù)與信息化教學(xué)的基本概念,隨后深入探討了信息技術(shù)與高校英語(yǔ)課程的整合,以及高校英語(yǔ)信息化教學(xué)的方法與資源。在此基礎(chǔ)上,本書針對(duì)高校英語(yǔ)教師的專業(yè)發(fā)展路徑與信息化教學(xué)能力提出了建設(shè)性建議,旨在探索一條適應(yīng)教育信息化背景下高校英語(yǔ)教學(xué)創(chuàng)新的科學(xué)路徑,為相關(guān)工作提供借鑒,助力教育者在實(shí)踐中避免彎路,對(duì)教育信息
本書是大學(xué)生英語(yǔ)四級(jí)考試備考題集,適合備考大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)的所有考生。本書包含了9套考試真題及相關(guān)真題答案與解析。內(nèi)容以試卷形式呈現(xiàn),真題,答案分開,方便學(xué)生學(xué)習(xí);真題解析詳細(xì),緊扣考試大綱。本書從大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試的需求出發(fā),編寫中參考了大量相關(guān)文獻(xiàn)和資料,確保了內(nèi)容的系統(tǒng)性、科學(xué)性和先進(jìn)性,內(nèi)容深入淺出,通俗易懂。考生還
本書從歷時(shí)與共時(shí)角度出發(fā),較為完整地梳理了中華優(yōu)秀典籍和文學(xué)作品的外譯情況。全書共分六章:第一章為國(guó)學(xué)經(jīng)典典籍外譯,包括《大學(xué)》《論語(yǔ)》等經(jīng)典典籍的翻譯史簡(jiǎn)介和譯文賞析。第二章為中華經(jīng)典詩(shī)歌外譯,梳理從《詩(shī)經(jīng)》到現(xiàn)當(dāng)代詩(shī)歌的英譯歷史和現(xiàn)狀。第三章為中華經(jīng)典小說(shuō)外譯,探討了四大名著及現(xiàn)當(dāng)代小說(shuō)的英譯特點(diǎn)。第四章為中華經(jīng)典
本書是一本研究大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)理論構(gòu)建與創(chuàng)新的書,分為五章。本書第一章為當(dāng)今大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)概況,概述了大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)定義、內(nèi)涵、要素等、大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)基礎(chǔ)知識(shí)、當(dāng)今大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀問(wèn)題三方面的內(nèi)容。第二章為大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的理論,概述了當(dāng)今大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)基本理論、大學(xué)英語(yǔ)課程管理方法、任務(wù)型大學(xué)英語(yǔ)理論研究實(shí)踐應(yīng)用三方面內(nèi)容。第三章為