本書(shū)為《澳門理工學(xué)報(bào)》2011年第4期至2016年第3期“中西文化”專欄文章的匯集。內(nèi)容涉及外國(guó)傳教士、使臣在華活動(dòng),近代國(guó)外漢學(xué),近代中國(guó)文化翻譯、澳門本土文學(xué)等內(nèi)容。本書(shū)為《澳門理工學(xué)報(bào)》2011年第4期至2016年第3期“中西文化”專欄文章的匯集。內(nèi)容涉及外國(guó)傳教士、使臣在華活動(dòng),近代國(guó)外漢學(xué),近代中國(guó)文化翻譯、澳門本土文學(xué)等內(nèi)容。
前 言
陳志雄
近四十年來(lái),隨著中國(guó)的改革開(kāi)放,中西文化交流研究漸入繁榮期,儼然有躋身“顯學(xué)”之勢(shì)。相關(guān)研究成果一時(shí)蔚為大觀,令人欣喜和鼓舞。
中西文化交流的歷史源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。而澳門自16世紀(jì)中葉以來(lái),即成為中國(guó)對(duì)外交往的重要橋梁以及東方文化與西方文化交流碰撞的舞臺(tái)。四個(gè)半世紀(jì)的中西文化交融,極大地豐富了澳門多元文化的內(nèi)涵,也吸引了眾多研究者從中西文化交流角度研究澳門。
澳門理工學(xué)院自成立之初起,即倡導(dǎo)在教學(xué)與研究中注重“中西融通”。2001年,院長(zhǎng)李向玉教授所著《澳門圣保祿學(xué)院研究》由澳門日?qǐng)?bào)出版社出版(北京中華書(shū)局2006年出版簡(jiǎn)體字本,題為《漢學(xué)家的搖籃:澳門圣保祿學(xué)院研究》)。該書(shū)系統(tǒng)研究了圣保祿學(xué)院的發(fā)展演變過(guò)程,詳盡闡述了這所學(xué)院在澳門早期歷史、中國(guó)教育史、中西文化交流史以及中國(guó)天主教歷史上的地位與影響,對(duì)相關(guān)領(lǐng)域的學(xué)術(shù)研究產(chǎn)生了極大的推動(dòng)作用。同年10月,澳門理工學(xué)院創(chuàng)辦中西文化研究所,將中西文化研究作為本院的主要學(xué)術(shù)發(fā)展路向之一。翌年6月,《中西文化研究》雜志創(chuàng)刊。時(shí)任澳門特區(qū)政府社會(huì)文化司司長(zhǎng)崔世安博士在發(fā)刊詞中指出:“為了在一個(gè)嶄新的世紀(jì),讓世界的多元文化能夠交融、并存和發(fā)展,我們應(yīng)該深入研究中華文化、西方文化,研究中西文化交流的歷史,探討中西文化融合的規(guī)律,總結(jié)跨文化對(duì)話的經(jīng)驗(yàn)!@個(gè)研究所和這本雜志,廣泛吸納國(guó)內(nèi)外優(yōu)秀學(xué)者的研究成果,希望為澳門文化開(kāi)辟一個(gè)百花齊放,萬(wàn)紫千紅的園地!”
以中西文化研究所及《中西文化研究》雜志為依托,澳門理工學(xué)院的中西文化研究開(kāi)始步入快車道。2004年,澳門理工學(xué)院與中國(guó)第一歷史檔案館、北京大學(xué)合作編輯的《清代外務(wù)部中外關(guān)系檔案史料叢編——中葡關(guān)系》和《清代外務(wù)部中外關(guān)系檔案史料叢編——中西關(guān)系》由中華書(shū)局出版。此后,崔維孝的《明清之際西班牙方濟(jì)會(huì)在華傳教研究(1579—1732)》,李長(zhǎng)森的《明清時(shí)期澳門......
李向玉,澳門理工學(xué)院院長(zhǎng)、全國(guó)政協(xié)委員,歷史學(xué)博士,精通葡語(yǔ),曾參加澳門回歸工作。著有《漢學(xué)家的搖籃——澳門圣保祿學(xué)院研究》。
劉澤生,《澳門理工學(xué)報(bào)》主編。
前言【陳志雄】
歐洲人東方認(rèn)識(shí)的拐點(diǎn)【許 平】
觀念、知識(shí)與西方形象的建構(gòu):以乾隆三大家為例【李 鵬】
追尋平等的百年心路【高瑞泉】
當(dāng)代社會(huì)變遷之中的基督宗教【卓新平】
宋代廣州蕃長(zhǎng)辛押陁羅事跡【蔡鴻生】
立足于文字學(xué)的馬若瑟《易經(jīng)》研究
——以《周易理數(shù)》與《太極略說(shuō)》為例【陳欣雨】
如何解讀中國(guó)上古史:柏應(yīng)理《中華帝制歷史年表》【梅謙立(Thierry Meynard) 】
帝國(guó)斜陽(yáng):荷蘭使臣德勝使華考述【林發(fā)欽】
他者想象與自我認(rèn)同:鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)前夕傳教士筆下的南中國(guó)海地區(qū)報(bào)道
——以《東西洋考每月統(tǒng)記傳》為中心【龍其林】
十九世紀(jì)俄羅斯?jié)h學(xué)家與歐洲對(duì)中國(guó)植物的認(rèn)識(shí)【柳若梅 李 欣】
美部會(huì)在華第一間印刷所——布魯恩印刷所考論【譚樹(shù)林】
十九世紀(jì)后半期的漢學(xué)書(shū)刊
——以《中國(guó)評(píng)論》“學(xué)界消息”欄目的報(bào)道為例【王國(guó)強(qiáng)】
二十世紀(jì)西學(xué)視野下的中國(guó)審美趣味【趙成清】
現(xiàn)代中國(guó)文學(xué)域外傳播與“中國(guó)形象”塑造的歷史演進(jìn)【楊四平】
明末士大夫郭子章與天主教關(guān)系新證【肖清和】
空間的隱喻:清代禁教時(shí)期天主教堂的改易及其象征意義【張先清】
近代中國(guó)天主教徒的皈依動(dòng)機(jī)——以直隸鄉(xiāng)村地區(qū)為中心的考察【李曉晨】
文本、書(shū)院與教育:倫敦會(huì)早期在馬六甲的對(duì)華傳教準(zhǔn)備工作【司 佳】
中國(guó)反宗教理論的成型:1920年代非宗教話語(yǔ)分析【楊衛(wèi)華】
劉廷芳與燕京大學(xué)宗教學(xué)院之肇基與謀新【陳才俊】
從《天風(fēng)》看“三自原則”的譜系建構(gòu)(1980~2011)【王志希】
明清之際《圣經(jīng)》中譯溯源【張西平】
李?yuàn)]學(xué)的耶穌會(huì)士翻譯文學(xué)研究綜述
——以《中國(guó)晚明與歐洲文學(xué)》為中心【李會(huì)玲】
遷移的文學(xué)和文化:耶穌會(huì)士韓國(guó)英法譯《詩(shī)經(jīng)·蓼莪》解析【蔣向艷】
漢語(yǔ)基督教文獻(xiàn)中“Satan”譯名的演變【柯 卉】
伍光建譯《俠隱記》與茅盾的校注本
——兼談西學(xué)譯本校注之副文本【鄒振環(huán)】
“全球化-本土化”語(yǔ)境中作為抵抗的文化翻譯【毛思慧】
達(dá)·芬奇密碼:對(duì)《最后的晚餐》的語(yǔ)境重建【吳 瓊】
現(xiàn)代中國(guó)基督教文學(xué)的信仰書(shū)寫(xiě)——以冰心、北村、丹羽為例【譚桂林】
建立現(xiàn)代漢語(yǔ)宗教詩(shī)學(xué)導(dǎo)論【唐小林】
論基督教文化在中國(guó)小說(shuō)的當(dāng)代電影改編中的移置【陳偉華】
基督教文化與“博愛(ài)現(xiàn)實(shí)主義”之建構(gòu)【叢新強(qiáng)】
澳門土生文學(xué)創(chuàng)作中“根”的意識(shí)【崔明芬】
多元與共融:澳門文學(xué)形象的主體形塑
——以1995~2005年澳門文學(xué)獎(jiǎng)作品為例【陳少華】
葡語(yǔ)文學(xué)在澳門【張 雁】
靜默的角力:論江道蓮《旗袍》中的人物形象及性別書(shū)寫(xiě)【留婷婷】
亂游與媚行:香港本土與中外文化游歷的空間敘事創(chuàng)意【凌 逾】
后記