如何寫(xiě)出高水平英文科技論文——策略與步驟(原著第二版)
定 價(jià):48 元
- 作者:(澳)瑪格麗特·卡吉爾(Margaret Cargill) (澳)帕特里克·奧康納(Patrick O’Connor) 著
- 出版時(shí)間:2018/8/1
- ISBN:9787122318909
- 出 版 社:化學(xué)工業(yè)出版社
- 中圖法分類(lèi):G301
- 頁(yè)碼:
- 紙張:膠版紙
- 版次:
- 開(kāi)本:16開(kāi)
本書(shū)作者從策略、論文敘述、語(yǔ)言三個(gè)方面,分別介紹了英語(yǔ)論文的寫(xiě)作技巧,包括科技論文的結(jié)構(gòu)、審稿人評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)、論文各部分寫(xiě)作技巧、如何回復(fù)編輯與審稿人等,內(nèi)容詳細(xì)、實(shí)用。本書(shū)針對(duì)的主要讀者群是以英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的科技工作者,對(duì)于科研人員、在校大學(xué)生、研究生等都有很好的參考價(jià)值。
首次寫(xiě)學(xué)術(shù)英語(yǔ)論文無(wú)從下手?研究成果怎么變成論文?如何選擇目標(biāo)期刊?專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)表達(dá)怎么更地道?審稿意見(jiàn)怎么回復(fù)?
本書(shū)將一一為你解答。
本書(shū)作者從策略、論文敘述、語(yǔ)言三個(gè)方面,分別介紹了英語(yǔ)論文的寫(xiě)作技巧,包括科技論文的結(jié)構(gòu)、審稿人評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)、論文各部分寫(xiě)作技巧、如何回復(fù)編輯與審稿人等,內(nèi)容詳細(xì)、實(shí)用。
前言
本書(shū)第一版的讀者遍布世界各地。21世紀(jì),科研生涯與論文發(fā)表密切相關(guān),無(wú)論是對(duì)于科研人員中的新手作者,還是扮演指導(dǎo)角色、幫助這些人實(shí)現(xiàn)上述任務(wù)的導(dǎo)師或語(yǔ)言教師,我們的這本書(shū)都起到了良好的輔助作用,受到讀者歡迎。本書(shū)初版的許多使用者為我們提供了建議,在教學(xué)中我們也積累了新的經(jīng)驗(yàn),這些內(nèi)容都會(huì)在第二版中有所體現(xiàn)。除此之外,我們還在第二版中探討了一些新的話題。
首先,在第2章原有基礎(chǔ)上,我們補(bǔ)充了科技論文的一種常見(jiàn)結(jié)構(gòu)(AIBC),它適用于物理、計(jì)算機(jī)科學(xué)以及其他的一些工程領(lǐng)域,書(shū)后還相應(yīng)增加了一篇該類(lèi)型的論文范例。這樣一來(lái),第2章就覆蓋了科技論文中所有常用的宏觀結(jié)構(gòu)類(lèi)型,能夠滿(mǎn)足不同學(xué)科研究者的寫(xiě)作需要。
其次,我們新增了一章介紹綜述的撰寫(xiě)。事實(shí)上,發(fā)表綜述與發(fā)表論文的策略并無(wú)二致。你只需要轉(zhuǎn)換思路,分清綜述中數(shù)據(jù)和關(guān)鍵信息的內(nèi)涵,前者代表綜述作者對(duì)文獻(xiàn)資料的評(píng)估,后者則代表綜述要提出的新動(dòng)向、新觀點(diǎn)。然后借鑒論文的寫(xiě)作原則準(zhǔn)備稿件即可。
最后,為了滿(mǎn)足讀者的需求,我們?cè)僖淮尾捎妙?lèi)似的策略分析了如何準(zhǔn)備科研項(xiàng)目申請(qǐng)書(shū)。不同的基金組織、資助單位評(píng)判項(xiàng)目的具體標(biāo)準(zhǔn)不同,但申請(qǐng)人需要了解相關(guān)標(biāo)準(zhǔn),并在申報(bào)項(xiàng)目時(shí)有效地回應(yīng)它們,這個(gè)過(guò)程是不變的。你要體會(huì)的是,如何把本書(shū)在其他章節(jié)提出的策略和建議靈活運(yùn)用到不同的情境中,小到一份出差、參會(huì)申請(qǐng),大到一項(xiàng)國(guó)家、國(guó)際基金項(xiàng)目,這些原則都可以幫助你從容應(yīng)對(duì)。
感謝Holly Slater、Andrew Smith、John Harris、Peter Langridge、Matt Gilliham和Michelle Picard等同事在第二版成書(shū)過(guò)程中給予我們的幫助,感謝Wiley-Blackwell出版集團(tuán)的編輯Ward Cooper、Carys Williams以及Kelvin Matthews的辛勤付出。衷心感謝我們第一版圖書(shū)的讀者,你們的想法和疑問(wèn)是我們完成這本書(shū)的動(dòng)力。按照慣例,歡迎本書(shū)的使用者提出批評(píng)意見(jiàn),以便我們今后修訂時(shí)參考。
Margaret Cargill
Patrick OConnor
2012年9月
第一版前言
剛剛起步的科研工作者在把研究結(jié)果轉(zhuǎn)化成文字,進(jìn)而發(fā)表的過(guò)程中總會(huì)感到力不從心;許多人同樣也會(huì)好奇:在國(guó)際學(xué)術(shù)期刊中發(fā)表英文論文,如何才能讓成功率更高,有哪些技巧可以參考。這些都是本書(shū)要回答的問(wèn)題。幾乎所有的科研人員都希望能在高水平期刊上發(fā)表文章,但是具體到寫(xiě)作和發(fā)表又面臨著壓力和挑戰(zhàn)。我們認(rèn)為,想要成為更有經(jīng)驗(yàn)的論文作者,最實(shí)用的方法是從三個(gè)方面取得突破:
● 掌握寫(xiě)作策略:了解編輯和審稿人希望發(fā)表什么樣的文章,以及背后的原因
● 講好研究故事:特定學(xué)科內(nèi)那些引人入勝的文章,它們最終得以發(fā)表,這些文章的共同特征是什么
● 精煉論文語(yǔ)言:如何寫(xiě)出更清晰、更有效的英文,與讀者進(jìn)行溝通
這其實(shí)不難理解,想要把成功的可能最大化,就需要在科學(xué)層面和語(yǔ)言層面共同努力。本書(shū)的作者團(tuán)隊(duì)也是這樣搭配的:一位是科研人員,一位是語(yǔ)言教師,我們把各自的視角和經(jīng)驗(yàn)結(jié)合起來(lái),為攻克英文論文寫(xiě)作搭建了一套完善的跨學(xué)科體系。
無(wú)論英語(yǔ)是否是你的母語(yǔ),你都可以借鑒本書(shū)的內(nèi)容。當(dāng)今世界,大多數(shù)科技論文都是用英語(yǔ)寫(xiě)成的,但論文的作者卻具有不同的語(yǔ)言、文化背景,科研項(xiàng)目也更加國(guó)際化,涉及大量的跨文化交流。在這一背景下,論文作者發(fā)表文章將面臨諸多挑戰(zhàn);除此之外,期刊的編輯、審稿人,教師以及其他為論文發(fā)表提供支持的工作者面臨的任務(wù)也更加嚴(yán)峻。如果你需要參與科技論文的寫(xiě)作,希望本書(shū)能夠帶給你一些收獲。
本書(shū)既適用于自學(xué),也可作為教學(xué)材料,供教師在課堂上使用。讀者可以一邊學(xué)習(xí)本書(shū),一邊有序準(zhǔn)備自己的手稿;另一種選擇是在準(zhǔn)備階段通讀全書(shū),然后根據(jù)寫(xiě)作進(jìn)度復(fù)習(xí)相關(guān)的章節(jié),逐步實(shí)現(xiàn)發(fā)表。我們還在網(wǎng)站上(http://www.writeresearch.com.au)提供了豐富的學(xué)習(xí)資源。
本書(shū)的完成得益于我們與阿德雷德大學(xué)(University of Adelaide)多年的合作,還得益于2001年以來(lái)我們與中國(guó)科學(xué)院的合作。我們要感謝許多人,首先是Writing Up
Research: Experimental Research Report Writing for Students of English一書(shū)的兩位作者Robert Weissberg和Suzanne Buker,這部1990年出版的作品開(kāi)創(chuàng)性地使用了語(yǔ)類(lèi)分析理論來(lái)剖析科技論文的語(yǔ)言,為論文寫(xiě)作的教學(xué)奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。還要感謝John Swales和他的團(tuán)隊(duì),他們多年以來(lái)形成的研究成果、理論模型和教學(xué)材料有助于我們深入了解不同學(xué)科論文的風(fēng)格;谏鲜鲅芯砍晒,我們?cè)诎⒌吕椎麓髮W(xué)的團(tuán)隊(duì)才有機(jī)會(huì)開(kāi)展一系列的研究和實(shí)踐,我們要特別感謝Kate Cadman、Ursula McGowan和Karen Adams等多位科學(xué)家的參與和付出。在中國(guó)開(kāi)展教學(xué)活動(dòng)期間,許多資深的作者都與我們分享了他們的視角和經(jīng)驗(yàn),在這里尤其要感謝Andrew Smith、Brent Kaiser、Scott Field、Bill Bellotti、Anne McNeill以及Murray Unkovich。同時(shí),我們對(duì)Yongguan Zhu、Jinghua Cao以及其他支持我們培訓(xùn)項(xiàng)目的單位和個(gè)人表示感謝,經(jīng)過(guò)多次的教學(xué)實(shí)踐,我們才得以不斷改進(jìn)教學(xué)方法。感謝我們研討會(huì)的所有參與者,我們的學(xué)員來(lái)自澳大利亞、越南、西班牙和中國(guó),學(xué)員們貢獻(xiàn)的建議和熱情能夠使本書(shū)更加貼近讀者的需求。
最后,衷心感謝Sally Richards、Karen
Adams、Marian May以及Wiley-Blackwell出版集團(tuán)的編輯Delia Sandford和Ward Cooper在出版過(guò)程中給予我們的幫助。書(shū)中難免存在疏漏之處,請(qǐng)讀者不吝賜教。
Margaret Cargill
Patrick OConnor
2008年9月
本書(shū)原作者M(jìn)argaret Cargill博士是國(guó)際論文寫(xiě)作與發(fā)表研究中心顧問(wèn),澳大利亞Adelaide大學(xué)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)家,擁有近30年與不同國(guó)家科研工作者的合作指導(dǎo)經(jīng)驗(yàn)。她和Patrick OConnor博士合作編寫(xiě)的本書(shū)《如何寫(xiě)出高水平英語(yǔ)科技論文策略與步驟》在國(guó)內(nèi)外科研寫(xiě)作教學(xué)實(shí)踐中頗具影響。過(guò)去十幾年她除了為中科院提供科技論文寫(xiě)作培訓(xùn)指導(dǎo)外,在國(guó)內(nèi)多所高校為研究生和科研人員開(kāi)設(shè)課程,形成了獨(dú)具特色的課程體系。本書(shū)譯者,龔偉峰,中國(guó)科學(xué)技術(shù)大學(xué)人文學(xué)院外語(yǔ)講師,EAP教師,二級(jí)翻譯。為研究生講授《科技論文寫(xiě)作》課程。本書(shū)譯者龔偉峰曾參與過(guò)Margaret Cargill博士的課程, 完美再現(xiàn)原書(shū)精髓。
第一部分明確論文框架,方能事半功倍001
1.本書(shū)的結(jié)構(gòu)與思路003
1.1寫(xiě)作亦是溝通003
1.2順利發(fā)表為何不易004
1.3目標(biāo)期刊的選定005
1.4本書(shū)的目標(biāo)007
1.5本書(shū)的結(jié)構(gòu)008
2.科技論文的結(jié)構(gòu)010
2.1常見(jiàn)結(jié)構(gòu)AIMRaD及其變體010
3. 審稿人評(píng)判稿件的標(biāo)準(zhǔn)015
3.1標(biāo)題是論文內(nèi)容的特有標(biāo)簽016
第二部分論文各部分的寫(xiě)作順序與方法019
4. 結(jié)果部分是整篇文章的驅(qū)動(dòng)力021
5. 結(jié)果:用數(shù)據(jù)說(shuō)話022
5.1使用插圖、表格,還是文字022
5.2圖形的設(shè)計(jì)023
5.3表格的設(shè)計(jì)026
5.4圖表說(shuō)明028
6.描述研究結(jié)果030
6.1結(jié)果部分的結(jié)構(gòu)030
6.2結(jié)果正文中句子的功能030
6.3結(jié)果部分正文中動(dòng)詞的時(shí)態(tài)031
7.方法部分034
7.1方法部分的作用034
7.2方法部分的呈現(xiàn)034
7.3使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)和主動(dòng)語(yǔ)態(tài)035
8.引言部分040
8.1層層深入,增加論述的說(shuō)服力040
8.2層級(jí)1:在當(dāng)前科研領(lǐng)域中定位出你的研究項(xiàng)目042
8.3在層級(jí)2、層級(jí)3中使用參考文獻(xiàn)043
8.4引用時(shí)避免剽竊046
8.5指出研究空白048
8.6層級(jí)4:陳述研究目的048
8.7層級(jí)5、層級(jí)6:突出研究?jī)r(jià)值;預(yù)告文章框架049
8.8引言部分的寫(xiě)作順序049
8.9文本潤(rùn)色,理順寫(xiě)作邏輯050
9.討論部分055
9.1確定寫(xiě)作結(jié)構(gòu)時(shí),應(yīng)考慮的重要因素055
9.2為突出關(guān)鍵信息,應(yīng)包含的內(nèi)容要點(diǎn)056
9.3準(zhǔn)確傳達(dá)觀點(diǎn)的強(qiáng)烈程度057
10.論文的標(biāo)題060
10.1策略1:簡(jiǎn)要地提供盡可能多的相關(guān)信息060
10.2策略2:突出關(guān)鍵信息060
10.3策略3:使用名詞短語(yǔ)、陳述句,還是問(wèn)句061
10.4策略4:避免名詞短語(yǔ)產(chǎn)生歧義062
11.論文的摘要063
11.1摘要為何如此重要063
11.2關(guān)鍵詞的選定063
11.3摘要應(yīng)包含的內(nèi)容要點(diǎn)063
12. 綜述的撰寫(xiě)066
12.1編輯希望發(fā)表怎樣的綜述068
12.2綜述應(yīng)傳達(dá)的關(guān)鍵信息068
12.3綜述的結(jié)構(gòu)075
12.4綜述中的表格、插圖和注釋框077
12.5綜述內(nèi)容核查表079
12.6綜述的投稿與修改079
第三部分論文發(fā)表081
13.投稿083
13.1成功發(fā)表的五個(gè)秘訣083
13.2同行評(píng)議的過(guò)程083
13.3編輯的職責(zé)084
13.4投稿信085
13.5審稿人的職責(zé)086
13.6編輯如何決策088
14.如何回應(yīng)編輯和審稿人089
14.1值得你參考的重要經(jīng)驗(yàn)089
14.2如何面對(duì)拒稿089
14.3如何應(yīng)對(duì)修改后刊用或修改后重投090
15.論文寫(xiě)作流程096
15.1前期準(zhǔn)備與寫(xiě)作順序096
15.2復(fù)查與校對(duì)097
15.3投稿前使用的核查表098
第四部分寫(xiě)作與發(fā)表技能進(jìn)階攻略101
16.適用于個(gè)人和團(tuán)隊(duì)的技能提升策略103
16.1組會(huì)交流103
16.2建立寫(xiě)作小組103
16.3嘗試從不同角度提供反饋意見(jiàn)104
16.4成為審稿人106
16.5如何訓(xùn)練自己更好地回應(yīng)審稿人106
17.提升專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)技能108
17.1何為專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)108
17.2常見(jiàn)錯(cuò)誤類(lèi)型及其嚴(yán)重程度108
17.3合理的語(yǔ)言再利用:句子模板110
17.4名詞短語(yǔ)再揭秘112
17.5專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)工具:語(yǔ)料庫(kù)檢索軟件114
17.6恰當(dāng)使用冠詞(a/an, the)117
17.7正確使用which和that120
18.科研項(xiàng)目申請(qǐng)書(shū)122
18.1準(zhǔn)備工作122
18.2寫(xiě)作策略與步驟123
18.3容易出現(xiàn)的錯(cuò)誤125
第五部分論文示例127
19.PEA 1:Kaiser et al.(2003)129
20.PEA 2:Britton-Simmons and Abbott(2008)141
21.PEA 3:Ganci et al.(2012)153
答案167
附錄期刊的質(zhì)量和影響力194
附錄1期刊的影響因子194
附錄2正確看待期刊質(zhì)量的評(píng)價(jià)指標(biāo)194
參考文獻(xiàn)196