蘇珊·桑塔格(1933~2004),美國第一代公知,與漢娜·阿倫特并稱為美國20世紀(jì)知識(shí)界的兩位女神。作為文化評(píng)論家、小說家、電影制片人、導(dǎo)演和劇作家,她是不平凡的知識(shí)分子,也是引領(lǐng)時(shí)代的流行偶像。作者在本書中描繪了這位迷人女作家充滿矛盾和沖突的一生,探討了桑塔格在影響美國民眾文化和政治中所扮演的角色,從這位精神偶像的人生歷程中反觀當(dāng)時(shí)動(dòng)蕩的美國社會(huì)發(fā)生的文化變革。
書中還包括了與諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主納丁·戈迪默和桑塔格兒子大衛(wèi)·里夫的訪談以及桑塔格與她的發(fā)行商羅杰·斯特勞斯的信件,具有較高價(jià)值。
桑塔格特立獨(dú)行的性格與傳奇的一生至今為眾多支持者津津樂道。她是文化評(píng)論家、小說家、電影制片人、導(dǎo)演、劇作家,是不平凡的知識(shí)分子,也是引領(lǐng)時(shí)代的精神偶像。她的閃婚、獨(dú)身、同性情結(jié);她追求獨(dú)立人格和充滿矛盾沖突的性格。她的一生反映了美國社會(huì)的動(dòng)蕩與變革。與以往作品不同之處在于,本書全面參考了桑塔格的訪談錄、日記和對(duì)話資料以及對(duì)其親友的采訪,解讀其前后矛盾的自我形象乃至謊言。作者高度肯定了桑塔格的天賦和才華,但更注重將其還原為一個(gè)真實(shí)豐滿的個(gè)體。相信這種祛魅的解讀會(huì)更加符合國內(nèi)讀者的閱讀喜好。
2001 年,年近七旬的蘇珊·桑塔格在舊金山圖書館的一次公共演講中回憶起一段年輕時(shí)的往事,她曾在意大利機(jī)緣巧合地認(rèn)識(shí)了一位同齡學(xué)者,當(dāng)時(shí)尚未一夜成名的翁貝托·艾柯(Umberto Eco)。在桑塔格面前,這位年輕氣盛的語言學(xué)教授并未隱藏自己的抱負(fù),他坦言正在準(zhǔn)備一本小說,一本絕對(duì)的暢銷書,并因此而學(xué)習(xí)大仲馬。同樣心高氣傲的桑塔格心中不免認(rèn)為這又是一個(gè)“盲目自大”的案例,隨后艾柯告訴她,這事關(guān)人的“不死性(immortality)”,他設(shè)想200 年后還會(huì)有人從圖書館的書架上取下他的小說來閱讀。追敘這段往事時(shí)的桑塔格身穿她晚年最愛的深紫色外套,緩緩地倚靠在圖書館的講臺(tái)上,微笑著告訴下面的聽眾,她第二次患了癌癥,久站疲乏,但她的微笑卻一如往常,倔強(qiáng)又睥睨。
我想,無需艾柯的提醒,桑塔格也明白對(duì)于嚴(yán)肅寫作來說,“不死性”意味著什么,那是在人類歷史上存在了三千年的被稱為“文學(xué)”的精神內(nèi)核,是所有嚴(yán)肅寫作者心照不宣的秘密領(lǐng)地。桑塔格終其一生都在捍衛(wèi)它:她不停地閱讀,不停地被吸引,不停地另辟蹊徑;她變換角色,變換立場,甚至變換氣質(zhì);她在許多死去的人身上尋找和重塑寫作、文化與審美標(biāo)準(zhǔn),她通過描繪死去的偶像來講述自己,以及本雅明、齊奧朗、羅蘭·巴特、卡內(nèi)蒂、托馬斯·曼和W. G. 澤巴爾德,這樣的清單可以一直羅列下去,或者說,這種無限的清單都是為了有意地拼貼出一個(gè)獨(dú)特的蘇珊·桑塔格,以完成她的“蘇珊·桑塔格計(jì)劃”。
桑塔格寫小說,也寫散文;但她更鐘愛小說,卻又不得不寫散文。因?yàn)樗切M空出世的散文極具風(fēng)格又無比睿智,在贏得同行和大眾認(rèn)可的同時(shí),也給了她愈發(fā)接近“不死性”的幻覺。而她的小說如同夢囈般使人困惑,難以卒讀,抑或表現(xiàn)為將齊奧朗式的哲學(xué)片段塞進(jìn)號(hào)稱小說的結(jié)構(gòu)和對(duì)話中。她的小說被文學(xué)批評(píng)家們一再地批評(píng)為是對(duì)法國新小說的拙劣模仿,而她的屢次否認(rèn)也顯得毫無說服力,因?yàn)槭撬H手將法國新小說和藝術(shù)先鋒主義帶到了美國。桑塔格把自己寫作散文的睿智帶進(jìn)了小說創(chuàng)作,風(fēng)格化的文字破壞了小說,卻符合她先鋒的審美標(biāo)準(zhǔn)——藝術(shù)的形式高于內(nèi)容。
然而,散文的成功讓她愈發(fā)覺得,嚴(yán)肅寫作者的“不死性”只能通過小說來實(shí)現(xiàn),或者說,作為寫作者的她再一次驗(yàn)證了自己內(nèi)心早已確認(rèn)的東西。在前兩本哲學(xué)小說《恩主》和《死亡匣子》沉寂之后,桑塔格一度斷了再創(chuàng)作小說的念頭;后來,她在1992和2000 年分別發(fā)表了《火山情人》和《在美國》,那時(shí)她已步入晚年,這段關(guān)于“不死性”的回憶便是她在宣傳最后一本小說《在美國》時(shí)所作。無從得知的是,桑塔格自己是否確信,在200 年后這些小說仍會(huì)有人從書架上取下來閱讀。
作者簡介
丹尼爾·施賴伯,德國作家、文藝評(píng)論家,生于1977年,現(xiàn)居柏林。作品多登于德國和瑞士的報(bào)刊上,包括《德國時(shí)代周報(bào)》《哲學(xué)雜志》《文學(xué)之旅》和《世界藝術(shù)》。他是TAZ-日?qǐng)?bào)的專欄作家,出版過藝術(shù)和文化散文集。
譯者簡介
郭逸豪,法學(xué)博士,畢業(yè)于羅馬第二大學(xué),現(xiàn)于中國政法大學(xué)法學(xué)院法律史研究所擔(dān)任講師
捍衛(wèi)“不死性”(代譯序)
中文版序
序言
一個(gè)所謂童年的回憶(1933-1944)
發(fā)明蘇珊桑塔格(1945-1948)
學(xué)院迷情(1949-1957)
巴黎,一段羅曼史(1958-1959)
在紐約的關(guān)系網(wǎng)中(1959-1963)
坎普(1964)
先鋒風(fēng)格(1965-1967)
激進(jìn)的時(shí)髦(1967-1969)
鏡頭背后(1969-1972)
半流亡(1972-1975)
疾病王國(1975-1979)
最后的知識(shí)分子(1980-1983)
小型政治(1984-1988)
重返魔山(1989-1992)
精神先鋒劇場(1993-1997)
生命和死后生命(1998-2001)
他人的痛苦(2001-2004)
注釋
大事年表
參考文獻(xiàn)
人名索引