![]() ![]() |
英漢銜接手段對比與翻譯研究 本書以韓禮德和哈桑的銜接理論為依據(jù),通過對大量例句的分析,重點探討英漢銜接手段的差異,及在翻譯中的一些規(guī)律;同時,對語篇銜接理論、中國學(xué)者英漢語言對比的發(fā)展進(jìn)行了闡述;*后,對翻譯作品中銜接手段使用不當(dāng)?shù)膶嵗M(jìn)行了分析?傊緯鶕(jù)翻譯的需要,針對英漢互譯中銜接方面容易忽視的地方,對英漢銜接手段某些主要特點與差異進(jìn)行對比,并且從語言和文化方面探究造成差異的原因。
你還可能感興趣
我要評論
|