本書是廣西民族大學語言學及應用語言學專業(yè)對外漢語教學方向碩士學位論文選集。主要以泰國學生學習漢語語法為研究對象,以大量真實的語料為依據(jù),對其習得過程與偏誤進行了深入的分析。
在外國人習得漢語的中高級階段,詞匯起著舉足輕重的作用,是提高學習者語言能力和言語交際技能的關鍵因素。通過分析泰國學生的書面語語料,我們發(fā)現(xiàn)中高級階段的泰
國學生在對漢語詞語的理解和使用方面存在著大量偏誤,嚴重制約了泰國學生漢語水平的提高。針對這一現(xiàn)狀,本研究以偏誤分析理論為依托,結合語義學、語用學和認知理論,對中高級階段泰國學生漢語詞匯的偏誤進行了歸納分析,并通過對泰國高校的實地調(diào)查,多角度解釋了偏誤成因,在此基礎上提出改進漢語詞匯教學的對策。全文共分為六章:
第一章是緒論,主要明確了本研究的緣由、目的、意義和研究方法,回顧了對外漢語詞匯偏誤研究的主要成果,其中既有貢獻但也有不足。
第二章,在偏誤分析理論的指導下,將中高級階段泰國學生的漢語詞匯偏誤分為四大類:詞義偏誤、詞性偏誤、搭配偏誤和生造詞。
第三章,通過問卷調(diào)查的形式,了解中高級階段泰國學生學習漢語詞匯的策略和泰國高校教師教授漢語詞匯的方法及效果,在肯定積極有效的學習策略和教學方法的同時,指出其中存在的問題。
第四章,根據(jù)詞匯偏誤分析和問卷調(diào)查的統(tǒng)計結果,主要從母語知識、目的語知識、學習策略和教學因素等幾個方面深入探討中高級階段泰國學生漢語詞匯偏誤的成因。
第五章,在以學生的學習為主、 “教”必須適應“學”、 “教”必須為“學”服務的
思想的指導下,從改進教學方法和指導學習策略兩方面提出減少詞匯偏誤的教學對策。
第六章是結語,對全文進行了總結和歸納,并指出不足。
關鍵詞:中高級階段;泰國學生;詞匯偏誤;學習策略;教學方法
中高級階段泰國學生漢語詞匯偏誤分析彭瑜
第一章 緒論
第一節(jié) 研究緣由、研究目的和研究意義
第二節(jié) 理論依據(jù)、研究方法和語料來源
第三節(jié) 相關研究概況
第二章 中高級階段泰國學生漢語詞匯偏誤的類型
第一節(jié) 詞義偏誤
第二節(jié) 詞性偏誤
第三節(jié) 搭配偏誤
第四節(jié) 生造詞偏誤
第三章 泰國高校漢語詞匯教學情況調(diào)查分析
第一節(jié) 中高級階段泰國學生漢語詞匯學習策略的調(diào)查研究
第二節(jié) 泰國高校教師漢語詞匯教學方法及效果的調(diào)查研究
第四章 中高級階段泰國學生漢語詞匯偏誤成因分析
第一節(jié) 母語知識的影響
第二節(jié) 目的語知識的影響
第三節(jié) 學習策略的影響
第四節(jié) 教學方面的影響
第五章 減少中高級階段泰國學生漢語詞匯偏誤的教學對策
第一節(jié) 關注學生需求,改進教學方法
第二節(jié) 遵循認知規(guī)律,指導學習策略
結語
附錄1 漢語詞匯學習策略調(diào)查問卷
附錄2 漢語詞匯教學方法及效果調(diào)查問卷
參考文獻
中高級階段泰國學生漢語離合詞習得研究 蘭海洋
第一章 緒論
第一節(jié) 論題的提出與意義
第二節(jié) 研究思路與研究目標
第三節(jié) 研究的理論依據(jù)
第四節(jié) 相關研究成果綜述
第二章 中高級階段泰國學生漢語離合詞擴展偏誤分析
第一節(jié) 離合詞擴展用法考察
第二節(jié) 擴展偏誤類型分析
第三節(jié) 擴展偏誤原因分析
第四節(jié) 泰國學生離合詞偏誤與其他國家學生離合詞偏誤的比較
第三章 中高級階段泰國學生漢語離合詞擴展習得順序考察
第一節(jié) 測試問卷的設計與內(nèi)容
第二節(jié) 測試問卷的答題結果分析
第三節(jié) 泰國學生漢語離合詞的習得順序分析
第四章 現(xiàn)有對外漢語大綱及教材對離合詞的處理情況分析
第一節(jié) 現(xiàn)有大綱對離合詞的處理情況分析
第二節(jié) 現(xiàn)有教材對離合詞的處理情況分析
第三節(jié) 本研究的結論與上述情況的比較/III
第五章 中高級階段泰國學生漢語離合詞習得研究的啟示
第一節(jié) 對離合詞相關基礎研究的啟示
第二節(jié) 對大綱制定中離合詞安排的啟示
第三節(jié) 對教材編寫中離合詞安排的啟示
第四節(jié) 對提高漢語教師教學水平的啟示
結語
參考文獻
附錄
泰國學生漢語常用方位詞偏誤分析陸賓
第一章 緒論
第一節(jié) 選題的緣由
第二節(jié) 選題的目的和意義
第三節(jié) 研究范圍及語料來源
第四節(jié) 理論依據(jù)和研究方法
第五節(jié) 方位詞研究概況
第二章 漢泰語常用方位詞對比
第一節(jié) 泰國學生漢語常用方位詞使用頻次統(tǒng)計
第二節(jié) 漢泰語單純方位詞對比
第三節(jié) 漢泰語合成方位詞對比
第三章 泰國學生漢語常用方位詞偏誤類型
第一節(jié) 方位詞的遺漏
第二節(jié) 方位詞的冗余
第三節(jié) 方位詞的誤代
第四節(jié) 方位詞的錯序
第五節(jié) 框式結構偏誤
第六節(jié) 小結
第四章 泰國學生漢語常用方位詞偏誤原因分析
第一節(jié) 母語知識的影響
第二節(jié) 目的語知識的影響
第三節(jié) 學習策略的影響
第四節(jié) 教學誤導
第五章 減少泰國學生漢語常用方位詞偏誤的對策
第一節(jié) 教材的編寫對策
第二節(jié) 教師的教學對策
第三節(jié) 學生的學習對策
結語
參考文獻
泰國學生漢語動詞重疊式習得偏誤研究 宋歌
第一章 緒論
第一節(jié) 選題緣由及研究意義
第二節(jié) 漢語動詞重疊式研究現(xiàn)狀
第三節(jié) 研究范圍
第四節(jié) 研究方法及語料來源
第二章 泰國學生漢語動詞重疊式習得情況分析
第一節(jié) 作文語料分析
第二節(jié) 問卷調(diào)查分析
第三章 泰國學生漢語動詞重疊式偏誤類型
第一節(jié) 泰國學生漢語動詞重疊形式的習得偏誤
第二節(jié) 泰國學生漢語動詞重疊式句法功能的習得偏誤
第三節(jié) 泰國學生漢語動詞重疊式語義語用的習得偏誤
第四章 泰國學生漢語動詞重疊式的偏誤原因
第一節(jié) 母語遷移因素
第二節(jié) 目的語規(guī)則泛化因素
第三節(jié) 學生個體因素和語言學習環(huán)境因素
第四節(jié) 教材因素
第五章 泰國學生漢語動詞重疊式的教學建議
第一節(jié) 教材編寫方面
第二節(jié) 教學方面
結語
附錄
參考文獻
中高級階段泰國學生漢語“被”字句偏誤分析 劉素鳳
第一章 緒論
第一節(jié) 選題緣起及意義
第二節(jié) 研究步驟及研究目標
第三節(jié) 相關研究成果綜述
第二章 中高級階段泰國學生漢語“被”字句使用情況調(diào)查與分析
第一節(jié) 語料收集方法
第二節(jié) 語法測試調(diào)查及分析
第三章 中高級階段泰國學生漢語“被”字句的偏誤類型
第一節(jié) 語法偏誤
第二節(jié) 非語法偏誤
第四章 中高級階段泰國學生漢語“被”字句偏誤原因分析
第一節(jié) “被”字句自身方面的原因
第二節(jié) 學生方面的原因
第三節(jié) 教學方面的原因
第五章 本研究對泰國學生“被”字句教學的啟示
第一節(jié) 對教材和大綱編寫的啟示
第二節(jié) 對“被”字句教學的啟示
結語
附錄
參考文獻
泰國學生漢語疑問句偏誤分析 賀然
第一章 緒論
第一節(jié) 選題緣由及研究意義
第二節(jié) 相關研究成果綜述
第三節(jié) 研究思路和研究方法
第二章 泰國學生漢語疑問句使用情況調(diào)查
第一節(jié) 調(diào)查目的
第二節(jié) 調(diào)查方法
第三節(jié) 調(diào)查對象
第四節(jié) 調(diào)查問卷的設計
第五節(jié) 調(diào)查結果的簡單分析
第三章 泰國學生漢語疑問句偏誤類型分析
第一節(jié) 是非問的偏誤情況分析
第二節(jié) 正反問的偏誤情況分析
第三節(jié) 選擇問的偏誤情況分析
第四節(jié) 特指問的偏誤情況分析
第四章 泰國學生漢語疑問句偏誤原因分析及啟示
第一節(jié) 泰國學生漢語疑問句偏誤原因分析
第二節(jié) 泰國學生漢語疑問句偏誤研究的啟示
結論
附錄
參考文獻
中高級階段泰國學生漢語敘述體篇章銜接手段偏誤分析 劉寶
第一章 緒論
第一節(jié) 選題緣由、研究目的及意義
第二節(jié) 語料來源及研究步驟
第三節(jié) 相關術語的界定
第四節(jié) 漢語篇章銜接研究綜述
第二章 中高級階段泰國學生漢語敘述體篇章銜接手段偏誤類型考察
第一節(jié) 中高級階段泰國學生漢語敘述體篇章指稱銜接偏誤
第二節(jié) 中高級階段泰國學生漢語敘述體篇章省略銜接偏誤
第三節(jié) 中高級階段泰國學生漢語敘述體篇章替代銜接偏誤
第四節(jié) 中高級階段泰國學生漢語敘述體篇章邏輯連接偏誤
第五節(jié) 詞匯銜接偏誤
第六節(jié) 小結
第三章 中高級階段泰國學生漢語篇章銜接偏誤的原因及教學對策
第一節(jié) 泰國學生漢語篇章銜接偏誤的成因
第二節(jié) 泰國學生漢語篇章銜接的教學對策
結語
參考文獻