關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
互文性:《三國(guó)演義》多個(gè)英譯本研究/外教社博學(xué)文庫(kù)
《互文性:<三國(guó)演義>多個(gè)英譯本研究/外教社博學(xué)文庫(kù)》將《三國(guó)演義》三十個(gè)英譯本、相應(yīng)的副文本與其他相關(guān)西方作品等納入一個(gè)完整全面的網(wǎng)絡(luò)體系,以互文性理論為依據(jù)和基礎(chǔ),以傳統(tǒng)的文本分析方法為主,將歷時(shí)與共時(shí)研究方法相結(jié)合,借助計(jì)算機(jī)輔助文本分析軟件,從影響、引用、平行、變形這四個(gè)維度討論了譯本與原本之間、譯本之間錯(cuò)綜復(fù)雜的互文關(guān)系!痘ノ男裕<三國(guó)演義>多個(gè)英譯本研究/外教社博學(xué)文庫(kù)》在一定程度上彌補(bǔ)了學(xué)界對(duì)《三國(guó)演義》早期英文節(jié)譯本研究的匱乏,并對(duì)互文性理論本身作了延展性思考,進(jìn)一步豐富了互文關(guān)系的類型、層次與維度。同時(shí),《互文性:<三國(guó)演義>多個(gè)英譯本研究/外教社博學(xué)文庫(kù)》對(duì)中國(guó)古典文學(xué)譯介與中國(guó)文化走出去也有相當(dāng)?shù)闹妗?
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|