語料庫文體統(tǒng)計(jì)學(xué)方法與應(yīng)用(外語學(xué)科核心話題前沿研究文庫.翻譯學(xué)核心話題系列)
定 價(jià):74.9 元
叢書名:外語學(xué)科核心話題前沿研究文庫·翻譯學(xué)核心話題系列叢書·語料庫翻譯研究
- 作者:胡顯耀 著
- 出版時(shí)間:2021/3/1
- ISBN:9787521323047
- 出 版 社:外語教學(xué)與研究出版社
- 中圖法分類:H0
- 頁碼:320
- 紙張:
- 版次:1
- 開本:小16開1開
在網(wǎng)絡(luò)和大數(shù)據(jù)時(shí)代,大規(guī)模語料庫的出現(xiàn)和對各種語言數(shù)據(jù)分析的需求使語料庫和統(tǒng)計(jì)學(xué)方法融入人文社會科學(xué)的趨勢愈加明顯。本書旨在探討語料庫、文體統(tǒng)計(jì)學(xué)和數(shù)據(jù)分析方法在翻譯學(xué)、文學(xué)、語言學(xué)等人文社科領(lǐng)域的應(yīng)用及前景。全書共七章。第一章概述了語料庫文體統(tǒng)計(jì)學(xué)的產(chǎn)生、發(fā)展和應(yīng)用領(lǐng)域;第二章梳理了語料庫文體統(tǒng)計(jì)學(xué)的基本方法體系;第三至七章分別詳細(xì)闡述了在作者辨別、文學(xué)文體學(xué)、翻譯學(xué)、刑偵語言學(xué)和數(shù)據(jù)挖掘等領(lǐng)域,如何使用語料庫文體統(tǒng)計(jì)學(xué)進(jìn)行研究,并結(jié)合經(jīng)典或前沿的案例,對研究設(shè)計(jì)與選題進(jìn)行了解讀與分析。本書理論、方法與應(yīng)用兼顧,具有學(xué)術(shù)性、前沿性和引領(lǐng)性,可作為語料庫文體統(tǒng)計(jì)學(xué)的參考書,也適合翻譯學(xué)、文學(xué)、語言學(xué)等領(lǐng)域使用量化方法進(jìn)行研究的碩博研究生、教師及研究者借鑒。
適讀人群 :學(xué)生,教師,一般讀者
《語料庫文體統(tǒng)計(jì)學(xué)方法與應(yīng)用》從語料庫文體統(tǒng)計(jì)學(xué)的概念、發(fā)展簡史和基本方法入手,對其在作者辨別、文學(xué)
文體學(xué)、翻譯學(xué)、刑偵語言學(xué)與數(shù)據(jù)挖掘等領(lǐng)域的應(yīng)用進(jìn)行了詳細(xì)介紹,內(nèi)容完整系統(tǒng),案例翔實(shí)而富有趣味,具
有較高的學(xué)術(shù)價(jià)值。
胡顯耀,西南大學(xué)教授,博士生導(dǎo)師。華東師范大學(xué)博士,北京外國語大學(xué)博士后。曾任英國索爾福德大學(xué)訪問學(xué)者,加州大學(xué)洛杉磯分校富布賴特高級訪問學(xué)者,英國蘭卡斯特大學(xué)語言學(xué)和英語系研究員。研究領(lǐng)域:語料庫翻譯學(xué)、文體統(tǒng)計(jì)學(xué)、翻譯認(rèn)知機(jī)制、翻譯教學(xué)、應(yīng)用語言學(xué)和二語習(xí)得。已出版《現(xiàn)代漢語語料庫翻譯研究》(2008)、Corpus-based Studies of Translational Chinese in English-Chinese Translation(2015)和《基于語料庫的漢英翻譯語體研究》(2021)等學(xué)術(shù)專著。從事法律、財(cái)經(jīng)、兒童文學(xué)和科普著作的翻譯,已出版譯著三部,發(fā)表譯文數(shù)十萬字。
總序..................王克非 xi
前言..................胡顯耀 xvi
第一章 語料庫文體統(tǒng)計(jì)學(xué)簡史 1
1.1 什么是語料庫文體統(tǒng)計(jì)學(xué)?..................1
1.2 現(xiàn)代文體統(tǒng)計(jì)學(xué)的發(fā)展..................3
1.3 語料庫文體統(tǒng)計(jì)學(xué)發(fā)展簡史..................12
推薦閱讀..................22
第二章 語料庫文體統(tǒng)計(jì)學(xué)方法 23
2.1 描述文體特征的層次和變量..................23
2.2 語料庫和語料庫分析方法..................36
2.3 文體統(tǒng)計(jì)分析方法..................64
2.4 小結(jié)..................80
推薦閱讀 ..................81
第三章 語料庫文體統(tǒng)計(jì)學(xué)與作者辨別 82
3.1 作者辨別研究概述..................82
3.2 統(tǒng)計(jì)分析方法解析..................92
3.3 語料庫文體統(tǒng)計(jì)學(xué)的應(yīng)用..................99
3.4 小結(jié)..................111
推薦閱讀..................112
第四章 語料庫文體統(tǒng)計(jì)學(xué)與文學(xué)文體學(xué) 113
4.1 文學(xué)文體學(xué)的發(fā)展概述..................113
4.2 統(tǒng)計(jì)方法解析..................118
4.3 語料庫文體統(tǒng)計(jì)學(xué)的應(yīng)用..................124
4.4 小結(jié)..................146
推薦閱讀..................146
第五章 語料庫文體統(tǒng)計(jì)學(xué)與翻譯學(xué) 148
5.1 語料庫翻譯學(xué)概述..................148
5.2 統(tǒng)計(jì)分析方法解析..................157
5.3 語料庫文體統(tǒng)計(jì)學(xué)的應(yīng)用..................166
5.4 小結(jié)..................197
推薦閱讀..................197
第六章 語料庫文體統(tǒng)計(jì)學(xué)與刑偵語言學(xué) 198
6.1 刑偵語言學(xué)的發(fā)展概述..................198
6.2 統(tǒng)計(jì)方法解析..................205
6.3 語料庫文體統(tǒng)計(jì)學(xué)方法的應(yīng)用..................211
6.4 小結(jié)..................224
推薦閱讀..................225
第七章 語料庫文體統(tǒng)計(jì)學(xué)與數(shù)據(jù)挖掘 226
7.1 數(shù)據(jù)挖掘概述..................227
7.2 數(shù)據(jù)挖掘方法解析..................236
7.3 數(shù)據(jù)挖掘方法在文體研究中的應(yīng)用..................245
7.4 小結(jié)..................261
推薦閱讀..................261
參考文獻(xiàn)..................263
附錄一:第5章研究案例2采用的96個(gè)英語語言特征總表..................288
附錄二:《文體統(tǒng)計(jì)分析方法操作指南》網(wǎng)址..................291
索引..................292