日本漢詩(shī)是我國(guó)古代詩(shī)歌繁衍域外的一大分支,在其1300余年的發(fā)展史上,經(jīng)歷了從模仿到創(chuàng)新、從依賴到獨(dú)立的發(fā)展歷程,產(chǎn)生過(guò)數(shù)以千計(jì)的詩(shī)人和數(shù)十萬(wàn)首詩(shī)篇,成就斐然。作者馬歌東為陜西師范大學(xué)文學(xué)院教授,曾應(yīng)邀赴日講學(xué),陜西師大亦地處古都長(zhǎng)安,這使得作者有著得天獨(dú)厚的文學(xué)本位優(yōu)勢(shì)及地理優(yōu)勢(shì)。《日本漢詩(shī)溯源比較研究》史料翔實(shí)考究,邏輯清晰嚴(yán)謹(jǐn),是一本不可多得的針對(duì)日本漢詩(shī)研究的著作。
再版說(shuō)明
比較文學(xué)研究的突破性嘗試——評(píng)馬歌東先生的日本漢詩(shī)研究(代序)
日本漢詩(shī)總論
日本漢詩(shī)概說(shuō)
日本漢詩(shī)的運(yùn)命
日本五山禪僧漢詩(shī)研究
語(yǔ)言受容機(jī)制研究
訓(xùn)讀法——日本受容漢詩(shī)文之津橋
受容個(gè)案研究
試論日本漢詩(shī)對(duì)李白詩(shī)歌之受容
試論日本漢詩(shī)對(duì)杜詩(shī)之受容
試論日本漢詩(shī)對(duì)王維五言絕句幽玄風(fēng)格之受容
白居易研究在日本
日本詩(shī)話研究
日本詩(shī)話的文本結(jié)集與分類
評(píng)虎關(guān)師煉《濟(jì)北詩(shī)話》陶淵明“傲吏說(shuō)”
中日文化淵源及比較研究
中日秀句文化淵源考論
唐宋涉膾詩(shī)詞考論——兼及日本漢詩(shī)膾意象
物理·事理·情理·禪理——試論中國(guó)古詩(shī)與日本漢詩(shī)中的造理表現(xiàn)
《東瀛詩(shī)選》研究
俞樾《東瀛詩(shī)選》的編選宗旨及其日本漢詩(shī)觀
日本漢詩(shī)人研究
梅墩五七言古詩(shī)管窺
疑義相與析
《桃花源記》“男女衣著,悉如外人”之“外人”解讀辨誤
日本詩(shī)話《彩巖詩(shī)則》著者之謎試解
《全唐詩(shī)逸》辨誤
附錄
附錄一 主要參考文獻(xiàn)
附錄二 日本漢詩(shī)精選五百首
附錄三 作品入選日本漢詩(shī)人一覽表
舊版后記
第二階段(1709-1750),萱園古文辭復(fù)古派的盛行。
萱園是荻生徂徠的宅舍名,后因以為號(hào)。為廓清朱子學(xué)影響和蕩滌五山余風(fēng),荻生徂徠接過(guò)明代前后七子“文必秦漢、詩(shī)必盛唐”的大旗,開創(chuàng)日本古文辭派,以復(fù)古為己任,排斥宋詩(shī),鼓吹唐詩(shī),奉李攀龍之論為圭臬,以假其名而編集之《唐詩(shī)選》為作詩(shī)者必讀之書。徂徠門生極多,其中太宰春臺(tái)、山縣周南、服部南郭、高野蘭亭、平野金華、釋大潮、釋萬(wàn)庵等皆以詩(shī)名。萱園之學(xué)風(fēng)靡日本六七十年,直至他死后還久盛不衰。這對(duì)于唐詩(shī)在日本的進(jìn)一步傳播有不可低估的積極意義,但萱園派同明前后七子一樣,也存在著刻意模擬古人的弊病。
第三階段(1751-1803),清新宋詩(shī)風(fēng)的勃興。
這一時(shí)期,日本漢詩(shī)壇掀起了批判萱園流弊的浪潮。一方面,在理論上,有山本北山《作文志彀》、《作詩(shī)志彀》、《孝經(jīng)樓詩(shī)話》,市河寬齋《談唐詩(shī)選》,津阪東陽(yáng)《夜航詩(shī)話》,太宰春臺(tái)《文論》、《詩(shī)論》,大洼詩(shī)佛《詩(shī)圣堂詩(shī)話》,久保甫學(xué)《木石園詩(shī)話》等,鼓吹宋詩(shī),指斥《唐詩(shī)選》,倡袁中郎(宏道)之清新,排擊李(攀龍)王(世貞)之模擬剽竊,其勢(shì)迅猛不可當(dāng)。而此際之鼓吹宋詩(shī),與五山禪僧之喜宋詩(shī)好談性理已經(jīng)不同。此際詩(shī)人,往往以放翁、誠(chéng)齋為宗,得其自然清新之趣。此階段涌現(xiàn)出一大批優(yōu)秀詩(shī)人,使?jié)h詩(shī)壇呈現(xiàn)出空前繁榮,其最杰出者,有龍草廬、柴野栗山、尾藤二洲、古賀精里、賴春水、賴杏坪、菅茶山、釋六如(慈周)、釋大典、大田南畝、市河寬齋、大洼詩(shī)佛等。