1986年,保羅·索魯在時(shí)隔六年后,再一次來到中國。
他既到了北京、上海等繁華都市,也抵達(dá)了黑龍江朗鄉(xiāng)、新疆吐魯番等疆界邊陲。他走到中國大地上,與各種各樣的人聊天,在上海人民公園英語角里練習(xí)口語的年輕人、想去做進(jìn)出口生意的學(xué)生、剛剛經(jīng)歷過浩劫的知識(shí)分子……他用犀利幽默的口吻,一路吐槽不斷,但也用冷靜、理智的眼光,剖析中國人的性格,發(fā)現(xiàn)時(shí)代變遷下中國人的生活日常與思想變化。
從80年代走來,一路滄桑巨變,但我們當(dāng)下的搖擺與困境也都似曾相識(shí)。
★ “現(xiàn)代旅行文學(xué)教父”保羅·索魯經(jīng)典之作,托馬斯·庫克旅行文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品
★ 影響何偉等一代旅行作家的先行者,比《江城》更早的外國人筆下的當(dāng)代中國
★ 22條跨越東西南北的火車路線,長達(dá)一年的深度之旅,觀察中國大地上的千百風(fēng)貌
★ 激蕩傳奇的80年代,在一個(gè)個(gè)平凡中國人的生活里,捕捉時(shí)代的發(fā)展軌跡
★ 冷靜剖析,也刻薄吐槽,跟隨犀利幽默的毒舌作家,發(fā)現(xiàn)中國人的集體性格與時(shí)代變化
著者:保羅·索魯( Paul Theroux, 1941— )美國知名旅行作家、小說家。1963年大學(xué)畢業(yè)后,到非洲馬拉維、烏干達(dá)做老師。1968 年,在新加坡大學(xué)任教。1970年代初,和家人移居英國,F(xiàn)定居美國,并仍四處旅行。保羅·索魯著作頗豐,火車旅行文學(xué)更是久負(fù)盛名,曾榮獲英國惠特布雷德文學(xué)獎(jiǎng)、托馬斯??庫克旅行文學(xué)獎(jiǎng)。代表作有《火車大巴扎》《老巴塔哥尼亞快車》《英國環(huán)島之旅》等。
譯者:陳媛媛,上海外國語大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院翻譯學(xué)碩士,香港中文大學(xué)翻譯系博士候選人。譯有《最接近天堂的人間》(英譯漢)和《朱自清散文選》(漢譯英,合譯)等多部作品。目前主要從事晚清至民國翻譯史和文學(xué)翻譯等方面的研究,并為多家機(jī)構(gòu)提供翻譯和咨詢服務(wù)。
第一章 開往蒙古的列車
第二章 開往大同的內(nèi)蒙古快線:24 次列車
第三章 開往北京的 90 次夜車
第四章 上?炀
第五章 開往廣州的快車
第六章 開往呼和浩特和蘭州的 324 次列車
第七章 鐵公雞
第八章 開往西安的 104 次列車
第九章 成都快線
第十章 駐足峨眉山:開往昆明的 209 次列車
第十一章 開往桂林的 80 次快車
第十二章 乘慢車去長沙和韶山:“紅太陽升起的地方”
第十三章 北京快線:16 次列車
第十四章 開往哈爾濱的國際快線:17 次列車
第十五章 開往朗鄉(xiāng)的慢車:295 次列車
第十六章 開往大連的火車:92 次列車
第十七章 開往煙臺(tái)的“天湖號(hào)”游輪
第十八章 開往青島的慢車:508 次列車
第十九章 開往上海的山東快線:234 次列車
第二十章 開往廈門的夜車:375 次列車
第二十一章 開往青海西寧的慢車:275 次列車
第二十二章 開往西藏的列車
譯后記