《“互聯(lián)網(wǎng)+”視域下大學(xué)英語教學(xué)的創(chuàng)新研究》本書是一本研究如何充分利用互聯(lián)網(wǎng)和現(xiàn)代技術(shù),以推動(dòng)大學(xué)英語教學(xué)創(chuàng)新的學(xué)術(shù)圖書。本書第一章闡述了如何將“互聯(lián)網(wǎng)+”思維融入英語教育,提高教育質(zhì)量,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,增強(qiáng)英語能力。第二到第四章分別闡述在線教學(xué)平臺(tái)的應(yīng)用、數(shù)字教材的開發(fā)、虛擬學(xué)習(xí)社區(qū)的建立,以及數(shù)據(jù)分析和個(gè)性化學(xué)習(xí)
本書是一部關(guān)于高校英語教學(xué)改革的學(xué)術(shù)專著。從高校英語教學(xué)的基礎(chǔ)知識入手,對高校英語教學(xué)的現(xiàn)狀進(jìn)行了詳細(xì)分析,在此基礎(chǔ)上提出了高校英語改革的必要性,并提出了一系列的高校英語教學(xué)改革的具體措施,比如高校英語教學(xué)理念改革、高校英語教學(xué)方法的改革與創(chuàng)新,高校英語教學(xué)模式的改革與創(chuàng)新。結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),內(nèi)容豐富,脈絡(luò)清晰,層層遞進(jìn),具有
本書主要闡述了英語語音學(xué)的基礎(chǔ)問題,對語音與語音學(xué)基本理論、語音學(xué)研究的具體內(nèi)容以及英語語音學(xué)研究中的理論突破進(jìn)行了深入探討,并從英語語音的發(fā)聲機(jī)制、主要教學(xué)內(nèi)容、課堂教學(xué)體系、方法與模式進(jìn)行詳細(xì)論述,以發(fā)展的眼光探究英語語音課堂教學(xué)的新路徑。全書在內(nèi)容編排上共分為八個(gè)章節(jié),第一章是英語概論,第二章是英語語音學(xué)理論支撐
本書內(nèi)容主要圍繞高校的英語教學(xué)模式及其創(chuàng)新研究。在當(dāng)前教學(xué)改革的背景下,我國更加重視培養(yǎng)綜合型、實(shí)用型英語人才,因此,英語教學(xué)模式相應(yīng)作出了創(chuàng)新與變革。本書從高校英語教學(xué)的理論著手,系統(tǒng)地探究了當(dāng)前高校英語的教學(xué)模式。書中針對性地指出了眼下教學(xué)模式中存在的問題及原因,并結(jié)合當(dāng)前時(shí)代背景提出了新的解決策略,以期完善和優(yōu)化
單詞認(rèn)讀和拼寫是英語學(xué)習(xí)的重中之重。自然拼讀法是以英語為母語的學(xué)生學(xué)習(xí)英語認(rèn)讀和拼寫的通用方法;學(xué)習(xí)自然拼讀法,有助于中國學(xué)生克服讀寫能力強(qiáng)而聽說能力的弱的問題。該書對常見字母組合的發(fā)音規(guī)律進(jìn)行剖析,這些內(nèi)容恰是自然拼讀法的核心內(nèi)容,幫助學(xué)生做到見詞能讀,聽詞能寫,為學(xué)習(xí)者提供一條比音標(biāo)更為便捷高效的英語單詞認(rèn)讀途徑;
該書是2020年度河南省社科基金項(xiàng)目《基于大規(guī)模語料庫的漢英語塊提取及應(yīng)用研究》(2020BYY011)的研究成果。本研究運(yùn)用語料庫和自然語言處理技術(shù),以大規(guī)模句對齊的漢英平行語料庫為基礎(chǔ)資源,探索了使用基于統(tǒng)計(jì)和雙語詞典及錨點(diǎn)詞相結(jié)合的方法,實(shí)現(xiàn)漢英語塊自動(dòng)識別與提取的方法及技術(shù)。全書圍繞貫穿本書的核心問題,先后探究
本書主要介紹了古英語歷史背景、詞法、句法以及古英語詩歌語言等,對古英語語法和語言特色進(jìn)行了較為全面系統(tǒng)而簡明扼要的介紹,對古英語受到的外來影響及其構(gòu)詞法作了較為詳細(xì)的介紹。語法部分對古漢語、古英語、拉丁語和古希臘語等古代語言之間存在的相似之處進(jìn)行了比較。本書包括七個(gè)章節(jié),前五章介紹了古英語詞法和句法,包括古英語的起源、
作為國家未來的希望,高校學(xué)生承擔(dān)著社會(huì)各方面的殷切期望,將來也會(huì)代表國家走出國門,所以讓高校學(xué)生加強(qiáng)英語學(xué)習(xí)提高語言應(yīng)用能力迫在眉睫。筆者基于這樣的現(xiàn)狀,系統(tǒng)地對高校英語教學(xué)理論及實(shí)踐進(jìn)行了研究與討論。本書以高校英語教學(xué)理論與實(shí)踐為論述核心,詳細(xì)研究與論述了英語教學(xué)基本知識、高校英語教學(xué)發(fā)展的背景、高校英語教學(xué)的主要模
學(xué)習(xí)英語不僅要掌握語音、語法等,還要知道使用這種語言的人如何觀察世界。本書主要介紹了文化背景與英語翻譯的關(guān)系,探討了當(dāng)代西方翻譯理論,具體討論影響翻譯的因素、認(rèn)知語義學(xué)與翻譯、文體修辭與翻譯;從語用學(xué)的角度,運(yùn)用語用學(xué)的理論去解決翻譯實(shí)踐中的出現(xiàn)的問題,實(shí)現(xiàn)譯文與原文在語用語言和社交語用兩方面的等效;內(nèi)容充實(shí),語言簡練
本教材充分體現(xiàn)了“教師主導(dǎo),學(xué)生主體”的教學(xué)思想,主題和選材鮮活,練習(xí)設(shè)計(jì)互動(dòng)性強(qiáng),有效促進(jìn)學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力、自主學(xué)習(xí)策略與綜合文化素養(yǎng)的培養(yǎng)。在第3版的基礎(chǔ)上,第4版綜合教程根據(jù)師生的使用情況進(jìn)一步優(yōu)化主題、課文選材、練習(xí)題型和單元框架,替換過舊的選文和視頻素材。本書為第四冊綜合教程,擬修訂部分單元,增加思政版