本書以語言世界圖景理論為依托,綜合應用語言學、語義學、修辭學、文化學、民族學、民俗學等領域的基礎知識,選取英語諺語與康巴地方語言為語料,通過對英語諺語與康巴地方語言的語源、語言特點、韻律特征等微觀層面,以及諺語中蘊含動物文化、飲食文化、色彩文化、哲學思想等宏觀層面的對比,生動清晰地展示藏族和英語民族關于思維方式、傳統(tǒng)習
作者以日本的語文教科書為素材,發(fā)掘日本教科書的中國元素,從教育方法、教育實踐、文化傳播等方面進行研究,架起了中日友好溝通的一座橋梁。本書分為四大部分。第yi部分為唐詩與道真詩,主要論述了中國唐朝著名詩人杜甫與王維的詩歌、日本平安時代文人菅原道真的詩歌。第二部分為中國小說和教材,圍繞唐代的《人面桃花》、中島敦的《山月記》
該書系《現(xiàn)代德語學習詞典》(德語版)的德漢雙解版本。原版詞典收錄詞目、搭配及短語近77000條,詞匯范圍除日常生活詞匯之外,還包括政治、經(jīng)濟、科技、文藝、體育等領域的專業(yè)詞匯和新詞。辭書末附新正字法規(guī)則及簡明德語語法講解。
《米迪英語自然拼讀》系列是一套自然拼讀學習用書,共有兩個級別,本書為第一級別。該系列結(jié)合內(nèi)容豐富的紙質(zhì)書和多媒體互動資源,讓孩子逐步掌握26個字母、字母(組合)的發(fā)音及單詞拼讀的技能。通過一系列的拼讀讀本、拼讀歌曲、互動式活動和游戲等,幫助孩子培養(yǎng)和完善語音意識、加強拼讀和發(fā)音能力,從而建立流利閱讀的自信心。全書以26
《類型學視域下的漢日語致使結(jié)構對比研究》為2018年度國家社會科學基金項目西部項目成果。書稿以漢日致使結(jié)構為對象,從致使的表達形式、致使結(jié)構中的語法關系、致使結(jié)構的語義系統(tǒng)三個方面展開對比,尋求兩種語言的共性和個性,并在此基礎上嘗試探索致使結(jié)構的類型學共性。全書共十一章,主要內(nèi)容包括:對“致使”等相關概念及理論的梳理與
新世紀高等學校俄語專業(yè)本科生系列教材:俄漢-漢俄口譯教程
翻譯專業(yè)本科生系列教材:翻譯技術基礎教程
新國標英語專業(yè)核心教材:綜合教程 4 教師用書
新國標英語專業(yè)核心教材:綜合教程 4 學生用書