本書是日本留學考試系列(EJU)之一,為物理的模擬習題集。一共十篇。與正式考試的形式以及難度保持一致。實際練習的過程中,除可參考書后的答案對自身的學習進行查缺補漏以外,還可利用網(wǎng)絡評分功能,查看與正式考試相同的“得分分布情況”等,了解自己所在的層次。
本書是日本留學考試系列(EJU)之一,為生物的模擬習題集。一共十篇。與正式考試的形式以及難度保持一致。實際練習的過程中,除可參考書后的答案對自身的學習進行查缺補漏以外,還可利用網(wǎng)絡評分功能,查看與正式考試相同的“得分分布情況”等,了解自己所在的層次。
本書是日本留學考試系列(EJU)之一,為化學的模擬習題集。一共十篇。與正式考試的形式以及難度保持一致。實際練習的過程中,除可參考書后的答案對自身的學習進行查缺補漏以外,還可利用網(wǎng)絡評分功能,查看與正式考試相同的“得分分布情況”等,了解自己所在的層次。
本書為“策馬·翻譯實戰(zhàn)訓練”系列之一。全書以專題為依托,以實戰(zhàn)為導向,力求還原真實口譯場景,包含禮儀祝辭、政治外交、金融經(jīng)貿(mào)、文體教育、生態(tài)環(huán)境、衛(wèi)生健康、科技應用、能源危機、旅游會展、熱點聚焦十個專題,共計152篇實戰(zhàn)口譯材料。練習材料由背景拓展、詞語預熱、口譯課文、口譯講解和參考譯文5大模塊構成。本書適用于口譯相關
本書為“語料庫翻譯學系列”叢書之一,適合各高等教育院校的語言學教師以及碩士和博士研究生等學習使用。本書運用多元統(tǒng)計的方式構建新型語料庫,分別考察了20世紀30年代、60年代、90年代三個時間段的文學翻譯文本在語體、詞匯和語法上的語言表征,并對英語源語文本、漢語翻譯文本、漢語原創(chuàng)文本以及未受翻譯影響的漢語原生態(tài)文本之間的
盧颯,寧波工程學院外國語學院副教授。本書主要介紹兩個日語學習軟件系統(tǒng)構建的研究成果,這兩個系統(tǒng)是基于中日語言特點差異的知識點和母語遷移特點,針對中國學習者所設計、開發(fā)和評價的。本書的研究領域?qū)儆凇敖逃W”中的“教育軟件系統(tǒng)的設計與構建”,是信息科學與教育學、語言學的融合交叉研究。根據(jù)有具體日語學習者需求的教育、學習領
本書包含意大利斜字體字母練習、考研寫作核心詞匯、十大必背小作文、十大必背圖畫作文、十大必背圖表作文,精選了歷年考研經(jīng)典、有代表性、便于學習仿寫的寫作真題范文,方便考生背誦、默寫、仿寫。
英語語言學不僅有著悠久的歷史,而且對人類社會的發(fā)展產(chǎn)生了深遠的影響,隨著人類社會實踐的發(fā)展,英語語言的各個層面也在發(fā)生著變化,我們應結合實踐發(fā)展對英語語言學進行持續(xù)而深入的探討。本書從語言學角度出發(fā),首先介紹了語言學相關的基礎理論;然后對大學英語教學的發(fā)展現(xiàn)狀進行了研究;接著重點對語言學理論在大學英語教學中的具體應用,
本書結合河南理工大學本科生及研究生英語水平的特點編寫而成,既符合校本教材使用也符合其他院校英語類專業(yè)學生選用。全書結構安排合理,內(nèi)容涵蓋了科學倫理、公共衛(wèi)生、心理干預、經(jīng)濟發(fā)展、環(huán)境保護、世界人口、國際安全、美麗與時尚等內(nèi)容,各單元選用的相關題材廣泛新穎。同時,該教材各單元末配備有相關練習和知識點,各練習設計科學合理,
《世紀英語聽說教程(Ⅰ第7版教師用書新世紀高職高專公共英語類課程規(guī)劃教材)》共八個單元,每個單元圍繞一個主題,運用交際法的教學原則有效地培養(yǎng)學生的日常生活和職場情境中的語言交際能力。單元主題涵蓋了職業(yè)與個人、職業(yè)與社會和職業(yè)與環(huán)境三個方面。所有主題類別內(nèi)容都體現(xiàn)了中外優(yōu)秀文化。情景交際任務涵蓋了日常交際活動和職場交際中