《新時代明德大學英語閱讀教程》是一套與《新時代明德大學英語綜合教程》緊密關聯(lián),但又有自身鮮明特點的教材。本教材以價值引領作為鮮明特色,側(cè)重學生英語閱讀能力培養(yǎng),兼顧國家對外語教育的時代需要和學生對外語學習的現(xiàn)實需求,堅持課程思政引領,貫徹黨的二十大精神,落實立德樹人根本任務,以價值塑造為導向,強調(diào)育人功能,力圖實現(xiàn)知識
1.用思想啟智,培養(yǎng)具有國際視野的中國公民。第二版教材在第一版的基礎上進行了瘦身和強化。四個級別由48個單元縮減至40個單元,主要視聽材料針對我國當代大學生的社會生活經(jīng)歷和知識結(jié)構(gòu)特點,精選TED真實演講,增設中國故事,內(nèi)容貼近生活,題材包羅萬象。教材內(nèi)容的可思性和多樣性能有效激發(fā)學生英語學習的積極性,激活批判性思辨和
本書是考研英語詞匯圖書,分為五個部分(高頻分冊、中頻分冊、低頻分冊、大綱零頻和必備詞綴),供讀者根據(jù)不同的分數(shù)需求精準背詞,高效得分。全書以真題為標準,配備釋義、例句、短語等,幫助考生在真題語境中背單詞,并根據(jù)單詞特點配備有效的記憶方法,包括詞根詞綴記憶法、聯(lián)想法等;按照詞群編排,通過對單詞間關系(派生詞、近反義詞、合
在信息電子化和網(wǎng)絡化傳播的今天,譯者使用軟、硬件工具搜索信息資源已成為筆譯過程中不可或缺的組成部分;诨ヂ(lián)網(wǎng)大數(shù)據(jù)的搜索因其快速、便捷、高效的優(yōu)勢逐漸替代了查詢紙質(zhì)詞典、百科辭典或其他參考資料的行為,并已融入譯者的翻譯全過程。搜索在翻譯問題解決中扮演的協(xié)調(diào)性、策略性作用在諸多研究者的翻譯能力描述探索中均有提及,本研究
《學術英語視聽說》是以通用學術英語為主要教學目標的大學英語教材,旨在培養(yǎng)學生的學術英語聽說能力,適合各類專業(yè)大學生使用。本教材的視聽素材均取自近幾年國外的權威網(wǎng)站,選材難度適中,時代感強,語言原汁原味,涵蓋人文社科不同的主題,具有知識性、研究性、思辨性,同時兼顧趣味性,能滿足新時代大學生的學生需求。本教材由12個單元組
本書在第一版基礎上修訂,內(nèi)容包括口譯概述、口譯實踐、口譯技能和口譯資料4部分。其中口譯實踐作為主體,按主題分單元編寫,內(nèi)容涵蓋政治生活、經(jīng)濟活動、文化交流、商貿(mào)往來、科技發(fā)現(xiàn)、教育事業(yè)、醫(yī)療衛(wèi)生、體育事業(yè)、環(huán)境保護、社會現(xiàn)象、時尚娛樂、旅游觀光等主題。主要適用于高等學校英語專業(yè)高年級本科生和研究生口譯教學,也可供從事外
新世紀高等學校俄語專業(yè)本科生系列教材:俄語演講與辯論