本書共7章,內(nèi)容包括:大學英語教學改革、我國英語專業(yè)教學的現(xiàn)狀分析、英語專業(yè)教學轉型發(fā)展的哲學理念、英語專業(yè)教學轉型發(fā)展的教育學理念、新理念下大學英語教學的文化轉向、英語教學模式研究、互聯(lián)網(wǎng)環(huán)境下的英語教學新變化。
本書共七章,內(nèi)容包括:英語課堂教學話語研究概述、英語課堂教學話語導入研究、英語課堂教學話語提問研究、英語課堂教學話語的真實性研究、英語課堂教學話語的互動性研究、英語課堂教學話語的邏輯性研究、英語課堂教學話語的規(guī)范性研究。
本書共5章,內(nèi)容包括:英漢互譯綜述、詞匯翻譯教學難點、教學中常用句型的翻譯教學分析、段落篇章翻譯和中英美文翻譯賞析。
本書共7章,內(nèi)容包括:英語語言文化的發(fā)展研究、英語民族文化研究、英語語言文化多維度研究、英漢語中的“假朋友”、英語文學互譯中的文化問題研究、不同英語文學形式分析研究、英語語言文化與外語教學研究。
從二十世紀百大英文小說中遴選出十篇,以中英雙語的形式出版。使讀者既能夠閱讀到純正英文小說,也能夠欣賞到中文譯者的優(yōu)美譯文。包括《了不起的蓋茨比》《一個青年藝術家的肖像》《美麗新世界》《喧嘩與騷動》《兒子與情人》《一九八四》《到燈塔去》《黑暗之心》《永別了武器》《野性的呼喚》。
語言在共時層面表現(xiàn)出的差異可以折射出其歷時層面的演變過程!墩J知視角下英語否定結構的歷時研究》從認知語言學視角全面系統(tǒng)地研究了英語否定結構從古代英語到中世紀英語、早期現(xiàn)代英語直至當代英語的演變過程。該研究具有歷時語言學和共時語言學的雙重研究價值:在歷時層面上深入研究英語否定結構的起源與演變;在共時層面上剖析當代英語的否
本書主要基于翻譯研究的文化轉向視角,以朗費羅詩歌APsalmofLife為例,對其三個不同漢譯本進行評價分析,進而嘗試運用創(chuàng)造性翻譯法對朗氏的8首詩歌進行翻譯。本書共分7章。第1章為研究背景。第2章為理論淵源,主要包括20世紀下半葉以來的哲學潮流及翻譯研究的文化轉向的淵源和發(fā)展。第3章為理論框架,主要介紹翻譯研究的文化
《成功之路大學英語綜合教程(2)/高職版高等職業(yè)教育新形態(tài)立體化教材》為《成功之路大學英語綜合教程(高職版)》系列教材之一,主題涵蓋教育文化、社會生活各方面。全書共分為8個單元,將聽、說、讀、寫基本能力訓練融合在一起,并配套立體化學習資源和平臺。《成功之路大學英語綜合教程(2)/高職版高等職業(yè)教育新形態(tài)立體化教材》適合
《成功之路大學英語綜合教程(1)/高職版高等職業(yè)教育新形態(tài)立體化教材》主題涵蓋教育文化、社會生活各方面。全書共分為八個單元,將聽、說、讀、寫基本能力訓練融合在一起,并配套立體化學習資源和平臺。該書適合作為高職院校學生的綜合英語教材使用。
《研究生英語讀寫教程(上)》著重訓練學生的學術思維、思辨能力、學術語篇結構意識,以及學術篇章詞、句特征及應用能力,強調(diào)標注、旁注、開放解題等自主學習能力的培養(yǎng)。希望能為廣大本、碩生及其他學術英語讀者提供的教材,希望能為致力于學術英語教學和研究的同仁提供寶貴的借鑒,希望廣大讀者學術英語知識和能力收獲豐碩,為參與國際化學術