“大嘴吧”系列獻(xiàn)給所有英文學(xué)習(xí)者,它囊括中外多家教學(xué)理論,以及作者多年教學(xué)經(jīng)驗(yàn),應(yīng)用于英文學(xué)習(xí)中,以精選單詞為切入點(diǎn),幫助讀者訓(xùn)練正確的發(fā)音方式,突破瓶頸,走出誤區(qū),提升聽說讀寫等綜合技能!妒铺旖(jīng)大嘴吧:GRE單詞篇》聚焦新四級單詞,遵循記憶規(guī)律,制作超級單詞卡,通過卡片的科學(xué)重復(fù),輕松高效掌握單詞,并以此為基礎(chǔ)有
“‘石破天經(jīng)’英語必破之詞匯”系列以單詞為切入點(diǎn),適合各階段學(xué)生學(xué)習(xí)。單詞是各個階段英語學(xué)習(xí)者的基礎(chǔ),通過單詞訓(xùn)練,聚焦學(xué)習(xí)目標(biāo),提高學(xué)習(xí)效率,輕松應(yīng)對考試!丁笆铺旖(jīng)”大嘴吧:IELTS單詞篇(套裝上下冊)》與您以往所學(xué)的任何單詞書大的區(qū)別在于強(qiáng)調(diào)正確的英語發(fā)音位置及發(fā)音方式,通過詞匯完善英語“音—形—義”之間的互
“大嘴吧”系列獻(xiàn)給所有英文學(xué)習(xí)者,它囊括中外多家教學(xué)理論,以及作者多年教學(xué)經(jīng)驗(yàn),應(yīng)用于英文學(xué)習(xí)中,以精選單詞為切入點(diǎn),幫助讀者訓(xùn)練正確的發(fā)音方式,突破瓶頸,走出誤區(qū),提升聽說讀寫等綜合技能!妒铺旖(jīng)大嘴吧:SAT單詞篇》遵循記憶規(guī)律,制作超級單詞卡,通過卡片的科學(xué)重復(fù),輕松高效掌握單詞,并以此為基礎(chǔ)有效閱讀,掌握單詞
《大學(xué)跨文化交際英語實(shí)用教程》是一本集理論性、知識性和實(shí)踐性于一體的教材,旨在提高學(xué)習(xí)者英語水平的同時(shí),培養(yǎng)其跨文化交際意識和跨文化交際能力,拓寬其國際視野!洞髮W(xué)跨文化交際英語實(shí)用教程》分為兩部分,共十章。第一部分(第一章至第四章)為跨文化交際基礎(chǔ)理論,簡要介紹跨文化交際研究的發(fā)展歷程及核心理論。第二部分(第五章至第
本書根據(jù)學(xué)術(shù)論文各部分的特點(diǎn)和常見問題,將論文結(jié)構(gòu)與學(xué)術(shù)英語寫作技能、學(xué)術(shù)詞匯、構(gòu)式、語言基本功訓(xùn)練有機(jī)結(jié)合起來,有利于幫助學(xué)生理解各種學(xué)術(shù)寫作技能對論文寫作的實(shí)際意義,并通過練習(xí)切實(shí)掌握技能、提高語言基本功和學(xué)術(shù)詞匯及構(gòu)式的實(shí)際運(yùn)用能力。每章都先給出論文節(jié)選和任務(wù),便于教師通過課堂啟發(fā)、比較等方法引導(dǎo)學(xué)生分析并發(fā)現(xiàn)論
本書為紅藍(lán)寶書的系列新品,以新改革的能力考試為基準(zhǔn),涵蓋讀解的基本知識點(diǎn)。通過精心挑選的120篇文章、400道試題的海量訓(xùn)練,確?忌袑(shí)提升閱讀水平。每個級別共分三大部分,從基礎(chǔ)到攻略,再到實(shí)戰(zhàn),步步為營,高分水到渠成。Part1基礎(chǔ)篇,按新日本語能力考試中文章涵蓋的主題分為6個單元,每單元由「読む前に」(學(xué)習(xí)詞匯與
本書為紅藍(lán)寶書的系列新品,以新改革的能力考試為基準(zhǔn),涵蓋聽解的基本知識點(diǎn)。通過精選的500道試題的海量訓(xùn)練,確?忌袑(shí)提升聽力水平。全書共分三大部分,從基礎(chǔ)到攻略,再到實(shí)戰(zhàn),步步為營,高分水到渠成。Part1基礎(chǔ)篇,匯總20年真題的392個核心高頻詞匯。以6大領(lǐng)域的聽力素材,鞏固聽力學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)。Part2五大題型技巧
本書為《復(fù)仇者聯(lián)盟4》電影同名雙語小說,由漫威正版授權(quán),講述了在《復(fù)仇者聯(lián)盟3:無限戰(zhàn)爭》的毀滅性事件過后,宇宙由于滅霸的行動而變得滿目瘡痍。無論前方將遭遇怎樣的后果,復(fù)仇者聯(lián)盟都必須在剩余盟友的幫助下再一次集結(jié),以逆轉(zhuǎn)滅霸的所作所為,徹底恢復(fù)宇宙的秩序的故事。本書英文版由美國知名出版社出版,英文地道,無刪減、非改編;
這是一本基于漢英翻譯從業(yè)者、翻譯學(xué)者趙剛教授真實(shí)翻譯案例的實(shí)戰(zhàn)錄。本書分上、下兩篇,上篇包括20篇文章,從靈感、邏輯、語法、選詞、句長、思辨等角度入手,結(jié)合翻譯實(shí)例探討漢英翻譯實(shí)踐中的實(shí)用技巧,強(qiáng)調(diào)翻譯中“藝”與“術(shù)”、理論與實(shí)踐的結(jié)合。下篇包括19篇文章,為上篇的附錄,主要講述了各種有趣的翻譯案例及處理過程。本書尤其
本書為《復(fù)仇者聯(lián)盟4》電影同名英文小說,講述了在《復(fù)仇者聯(lián)盟3:無限戰(zhàn)爭》的毀滅性事件過后,宇宙由于滅霸的行動而變得滿目瘡痍。無論前方將遭遇怎樣的后果,復(fù)仇者聯(lián)盟都必須在剩余盟友的幫助下再一次集結(jié),以逆轉(zhuǎn)滅霸的所作所為,徹底恢復(fù)宇宙的秩序的故事。本書為純英文版本,英文地道,引進(jìn)自美國知名出版社,無刪減、非改編。針對重難