本書考察大學英語課堂上話語轉換的話語結構特征,教師進行話語轉換所具有的交際功能和教育功能;卮鹨韵聨讉問題:大學英語教師和學生對英語課堂話語轉換的認知如何?英語課堂的話語轉換中話語的結構特征以及語言選擇的模式是什么?教師如何使用話語轉換來實現(xiàn)其教學目標和交際功能?教師進行話語轉換的內(nèi)在機制是什么?話語轉換對學生的語言學
本書為2005-2022年最新匯編的真題集及真題精解,包括中國科學院博士入學英語考試樣題1套,2005年10月以來的真題、參考答案和真題精解共27套。同時,為了兼顧真題的參考價值和書籍的便捷性,以光盤的形式收錄2005年-2009年的真題。
本書從公眾(教師、學生及其他利益相關者)參與的視角考察貴州基礎外語教育政策規(guī)劃問題:貴州基礎外語教育在政策內(nèi)容規(guī)劃、政策過程規(guī)劃及政策價值規(guī)劃方面具有哪些特征?這些特征與國家基礎教育階段的教育政策對應銜接情況如何?從公眾參與的視角如何規(guī)劃貴州基礎外語教育政策?本書參考教育政策研究的內(nèi)容、過程及價值模型,把區(qū)域性外語教育
俄漢雙向全譯,即俄漢、漢俄完整性翻譯!抖頋h雙向全譯方法論》將信守一條全譯極似律,采用直譯與意譯兩大策略,遵循對應、增減、移換與分合四大機制,靈活運用對譯、增譯、減譯、移譯、換譯、分譯、合譯七種方法,基于語言學、符號學、邏輯學等學科理論充分論證,創(chuàng)建俄漢雙向全譯方法論體系。
"本書圍繞聽力多項匹配題,進行了三個階段環(huán)環(huán)相扣的研究:第一階段研究考察非測試環(huán)境下聽力語篇中人物觀點理解的信息加工過程。第二階段研究考察考生在聽力匹配任務作答中實際運用的信息加工過程,并將其與非測試環(huán)境中的信息加工過程比較。除了總體性的比較,還包括在不同匹配方式和體裁的匹配任務中考生作答過程的異同,以及高低水平考生在
經(jīng)過對ACT的精析,本書匯總了ACT考試中經(jīng)常出現(xiàn)的單詞,對其進行科學甄選以及按難度精選,形成了本書的單詞。其次,本書按英語閱讀、數(shù)學、科學三個科目對詞匯進行科學分類。結合ACT的組成部分,我們將本書的詞匯分為英語閱讀詞匯(24個List)、數(shù)學詞匯(11個List)以及科學詞匯(11個List)。再次,本書為每個單詞
《紅樓夢》是中國古典四大名著之一,素有“中華文化百科全書”之稱,自1793年流傳到海外至今已有30多種語言、100多個譯文版本,僅英語就有4個全譯本、近10個節(jié)譯本。本書共5章,除緒論外,包括10余個具體案例,文本對象從全譯本到王際真、麥克休、林語堂等節(jié)譯本和孫溫繪本畫冊,以及美籍華人陳佩玲的改創(chuàng)小說《紅樓》(TheR
本研究追溯了反諷在西方和中國的濫觴和演變發(fā)展過程,聚焦和對比了英文反諷(irony)如何起源于希臘、發(fā)展為蘇格拉底式反諷和語言修辭方式的歷時演變,同時也梳理了肇端于虞舜《南風》之詩、濫觴于《春秋》的春秋筆法以及隨文學藝術發(fā)展的漢語反諷文體的繁衍。本研究對與反諷相近的;煜牧鶎Ω拍睿ㄖS、諷刺、反語、諷喻、暗諷、戲謔)進
"本教材對應旅游、商務等職場情景,為學生提供職場英語交流的可視化學習資源,旨在提高高職高專學生的英語實踐能力和應試能力。本教材不僅試圖創(chuàng)建旅游、商務等職業(yè)工作場景,通過任務型教學提高學生職場英語的實際交際能力;還力求鞏固學生的英語語法知識,擴大學生在聽力、閱讀、翻譯、職場寫作等方面的訓練,給學生提供較為實用的學習策略指
本書主要圍繞日語及漢語(普通話及粵方言)的存在型時體問題,以“シテイル”為研究基盤,在分析語料的基礎上,按照進行體與反復體、結果體與達成體的研究順序,對各時體范疇的時體標記、分布位置、與動詞的連用情況、使用特征等進行考察與分析,總結日語與漢語(普通話及粵方言)之間的差異,并對日語及漢語(普通話及粵方言)存在動詞的語法化
本書包括三個部分:(一)2021—2022年研究生英語學位課統(tǒng)考真題和模擬題;(二)統(tǒng)考真題和模擬題答案及錄音文字稿;(三)統(tǒng)考真題和模擬題精解。統(tǒng)考題的考查重點是基礎知識,強調(diào)主動使用英語的能力。詞匯部分以常見詞為主,考查的重點是國外流行而本國學生不熟悉的用法、使用時容易出錯的詞、經(jīng)常在國內(nèi)被錯誤理解的用法和近年流行
本書是首部全面系統(tǒng)研究漢語鄉(xiāng)土語言翻譯的專著,首次把“鄉(xiāng)土語言”作為術語給予了明確的界定;首次在自我構建的譯者行為批評理論的視角下對漢語鄉(xiāng)土語言翻譯開展的描寫性翻譯批評研究;首次分專題構建了“葛(浩文)譯莫言10本小說‘鄉(xiāng)土語言’翻譯語料庫”,基于該語料庫的有關翻譯研究,是窮盡性的,避開了傳統(tǒng)上先入為主式、舉例式分析方
如何在短時間內(nèi)掌握5500個左右的考研大綱單詞呢?斌斌老師認為:同學們對考試單詞的識記需要兩個階段。第一階段:只需記住一個基本意思,并在短時間內(nèi)把整本大綱單詞背完,先完成,再完善;第二階段:在語境中激活,通過精讀真題,在語境中去體會不同的意思。本書就是考生們前期基礎階段所需的大綱詞匯書。大綱單詞的特點是全覆蓋,共分為2
隨著我國基礎教育改革不斷深化,強調(diào)以學生為中心的課程改革已經(jīng)成為基礎教育改革的重要內(nèi)容,倡導學生創(chuàng)新精神和實踐能力培養(yǎng)的活動教育理念越來越受到人們的關注。本書基于俄羅斯活動理論,從言語活動的本體論和結構論出發(fā),進行了俄語活動課程與教學實踐研究。俄語活動教學設計倡導關注學生的學習過程,強調(diào)學生參與俄語學習活動的情感體驗,
《雅思寫作567》是一本備考雅思寫作的輔導用書,作者把雅思寫作的各個關鍵點做了梳理,結合小作文和大作文的命題特點整理成書。為了讓范文定位準確、考生易于模仿,作者精選了100個寫作題目,其中小作文40個,大作文60個;谙嗤奈恼陆Y構和寫作思路創(chuàng)作范文并進行講解,講解的部分包括文字性的講解和配套的視頻講解,使本書內(nèi)容易
本書基于英漢歷史語料,以構式化、語法化、詞匯化、習語化為理論框架,通過對英漢位移構式歷時演變過程的描寫和分析,考察和比較英漢位移構式的演化路徑和演變機制,在分析和探討現(xiàn)當代英漢位移表達成分構式化的基礎上,為其語義、語用、句法、形態(tài)、語音層面呈現(xiàn)的特點提供解釋。本書從歷時角度比較和分析了英漢位移構式的演變過程,描寫和解釋
(一)本書按主題劃分為20個單元,每個單元涉及一個主題。相應地,每單元的“課文”和“練習”都圍繞同一個主題選編。這種編排不僅使考生系統(tǒng)地積累了知識,了解了西方人在這些知識領域里的基本思想和觀點,而且也使考生積累了相關的詞匯。(二)每單元依次包括“主課文”和“練習”。練習依次包括完形填空、閱讀理解(包括PartA和Par
《余翔GRE考前機經(jīng)詞匯600》一書分為兩個模塊:第一個模塊主要是600個左右的考前沖刺詞,結合了最近的考試機經(jīng)題和考生參加考試后回憶出的難詞,第二個模塊按主題分類,每個類別匯總了意思接近的詞,并配套對應的練習和解析,適合考生考前快速復習單詞。題目的難度不大,主要是為考生復習詞匯而設計。
《雅思寫作真經(jīng)總綱》全書包括9卷和1個附錄。第1卷主要介紹雅思寫作考試和常見的寫作問題;第2卷是對寫作評分標準的詳細解析;第3卷主講詞匯、詞組和話題分類;第4卷主要講寫作語法和經(jīng)典句式;第5卷邏輯為王,引出15句邏輯框架,包括初級版本和高級版本;第6卷是15句邏輯框架基礎上的33篇高分范文;第7卷提供了按主題分類的寫作
本書收錄了作者自從事大學英語教學以來撰寫的有關大學英語教學、大學英語實踐教學的論文成果。研究領域涵蓋第二語言習得理論、社會語言學、語用學、專門用途英語、基于建構主義理論的在線實踐教學。內(nèi)容包括交際教學法、外語學習動機研究、大學生學習風格研究、語言測試的反撥作用、課程設置與外語教學、世界英語視域下商務英語專業(yè)學生語用能力