關于我們
書單推薦
新書推薦
|
篳路藍縷 以啟山林 讀者對象:《水滸傳》英語文學翻譯研究人員
從20世紀80年代起,隨著中西方文化交流的深度和廣度不斷提升,賽珍珠這個曾被喻為“溝通東西方文明的人橋”的作家,重新引起了中國外國文學研究界的重視并開始對其文學創(chuàng)作給予高度評價。本書擬擺脫以往翻譯人物個案研究的面面俱到的傳統模式,以跨文化視閾為切入點,結合賽珍珠研究及翻譯學研究所取得的最新成果,重點剖析賽珍珠翻譯《水滸傳》的真正動機及這種動機對翻譯文本、翻譯策略及譯作書名的主體選擇產生的巨大影響,與此同時,對賽譯的翻譯策略、合作翻譯實質、海外影響力及讀者反饋等展開全面探究。本書可為促進經典文獻《水滸傳》的翻譯研究做出貢獻。
你還可能感興趣
我要評論
|