《跟著<神探夏洛克>輕松練聽力》以《神探夏洛克》3季內(nèi)容為藍(lán)本,從中節(jié)選經(jīng)典對(duì)白,共有9章,分別為貝克街日常、推理演繹法、關(guān)于華生醫(yī)生、危險(xiǎn)人物、迷霧重重、理智與情感、兄弟之間、抽絲剝繭、朋友的位置。每章包含若干相關(guān)主題的場(chǎng)景,講述每次破案過(guò)程中的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。每個(gè)場(chǎng)景包含“聽力理解練習(xí)”“聽寫練習(xí)”“邊聽邊說(shuō)”“聽寫筆記”以及“文化鏈接”等學(xué)習(xí)板塊。其中,“聽力理解練習(xí)”和“聽寫練習(xí)”板塊的設(shè)計(jì)緊密貼合英語(yǔ)四六級(jí)考試中的聽力考查題型特點(diǎn);“邊聽邊說(shuō)”部分配有原聲和慢速兩種音頻,讓讀者可以邊聽邊學(xué)邊說(shuō),在提升聽力水平的同時(shí)學(xué)習(xí)最原汁原味的英語(yǔ)口語(yǔ);“聽寫筆記”深入講解了“聽寫練習(xí)”中出現(xiàn)的重難點(diǎn)單詞、短語(yǔ)及句子,幫助讀者有效學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí);“文化鏈接”則是與劇情主題相關(guān)的文化知識(shí)或英語(yǔ)知識(shí)的延伸。
目錄:
Chapter 1 貝克街常事
Scene 01 骷髏替代品 / 2
Scene 02 緝毒行動(dòng) / 6
Scene 03 懶惰的偵探 / 10
Scene 04 無(wú)聊至極 / 14
Scene 05 太陽(yáng)系的重要性 / 18
Scene 06 獨(dú)一無(wú)二的偵探 / 22
Scene 07 戒煙 / 26
Scene 08 出名以后 / 30
Scene 09 偵探的早茶 / 34 Chapter 2 推理演繹法 Scene 01 兩間臥室 / 40
Scene 02 粉色的研究 / 43
Scene 03 昔日同窗 / 47
Scene 04 照片丑聞 / 51
Scene 05 考文垂難題 / 55
Scene 06 思維宮殿 / 59
Scene 07 真相大白 / 62
Scene 08 新娘的前任 / 65 Chapter 3 關(guān)于華生醫(yī)生
Scene 01 偶遇舊友 / 70
Scene 02 約會(huì)馬戲團(tuán) / 74
Scene 03 華生的胡子 / 78
Scene 04 伴郎邀請(qǐng) / 82
Scene 05 婚禮上的致辭 / 86
Scene 06 軍隊(duì)生涯 / 90
Scene 07 勇闖毒窩 / 94
Scene 08 致命吸引 / 98
Scene 09 重歸于好 / 102 Chapter 4 危險(xiǎn)人物 Scene 01 冷血人格 / 108
Scene 02 對(duì)手相見(jiàn) / 112
Scene 03 法庭之上 / 116
Scene 04 不速之客 / 120
Scene 05 誰(shuí)在說(shuō)謊 / 124
Scene 06 黑暗童話 / 127
Scene 07 生死抉擇 / 131
Scene 08 報(bào)業(yè)巨頭的影響 / 135
Chapter 5 迷霧重重 Scene 01 連環(huán)謀殺案 / 140
Scene 02 受害者家屬 / 143
Scene 03 流浪漢情報(bào)系統(tǒng) / 146
Scene 04 躲過(guò)的空難 / 150
Scene 05 惡魔谷 / 154
Scene 06 神秘的腳印 / 158
Scene 07 消失的兔子 / 162
Scene 08 地獄惡犬 / 166
Scene 09 游戲開始 / 170 Chapter 6 理智與情感
Scene 01 茶藝情緣 / 176
Scene 02 贊美的用處 / 180
Scene 03 逢場(chǎng)作戲 / 184
Scene 04 化學(xué)缺陷 / 188
Scene 05 理智至上 / 192
Scene 06 久別重逢 / 196
Scene 07 赫德森先生的故事 / 200
Scene 08 女友問(wèn)題 / 204
Scene 09 人為過(guò)失 / 208 Chapter 7 兄弟之間 Scene 01 頭號(hào)大敵 / 212
Scene 02 體重問(wèn)題 / 216
Scene 03 神秘委托人 / 220
Scene 04 禍起蕭墻 / 224
Scene 05 重返倫敦 / 228
Scene 06 舊日爭(zhēng)端 / 232
Scene 07 毒癮? / 236
Scene 08 家庭聚會(huì) / 240 Chapter 8 抽絲剝繭 Scene 01 走私販的秘密 / 246
Scene 02 河邊的尸體 / 250
Scene 03 高明的偽裝 / 254
Scene 04 無(wú)功而返 / 257
Scene 05 目擊證人 / 261
Scene 06 陰謀論者 / 265
Scene 07 基因?qū)嶒?yàn)室 / 269
Scene 08 火藥陰謀 / 273
Chapter 9 朋友的位置
Scene 01 未來(lái)室友 / 278
Scene 02 好心提醒 / 281
Scene 03 赫德森太太 / 285
Scene 04 和解 / 289
Scene 05 真名假名 / 293
Scene 06 誰(shuí)是騙子 / 297
Scene 07 重返貝克街 / 301
Scene 08 忙里偷閑 / 305
Scene 09 最后的告別 / 308
經(jīng)典選材
《神探夏洛克》(Sherlock )是一部由英國(guó)廣播公司(BBC)出品的迷你電視劇。主人公夏洛克·福爾摩斯是由19世紀(jì)末英國(guó)小說(shuō)家阿瑟·柯南·道爾塑造的一個(gè)偵探人物。該劇將原作的時(shí)間背景從19世紀(jì)搬到了21世紀(jì),講述了在繁華熱鬧的倫敦大都市中,時(shí)尚的大偵探夏洛克·福爾摩斯和他的朋友約翰·H·華生經(jīng)受的一系列危險(xiǎn)的、不同尋常的歷險(xiǎn)。自稱職業(yè)為“咨詢偵探”的夏洛克頭腦反應(yīng)迅速、知識(shí)豐富。視破案為實(shí)現(xiàn)人生價(jià)值的手段,性格堅(jiān)強(qiáng)、自信、孤傲、厭惡權(quán)勢(shì),視華生為“唯一的朋友”。退伍軍醫(yī)華生是夏洛克的室友、摯友和助手。華生性格穩(wěn)重、溫和,對(duì)人友善,協(xié)助破案時(shí)則果敢堅(jiān)強(qiáng)。他非常欣賞、信任夏洛克,雖然對(duì)夏洛克的行事風(fēng)格有所抱怨,卻仍然愿意幫助他。自稱是個(gè)“咨詢罪犯”的最終反派莫里亞蒂聰明狡猾,行事低調(diào)謹(jǐn)慎,視夏洛克為勁敵,所有的案子或多或少都與他有所關(guān)聯(lián)。他制造出一連串案件,甚至拿華生和夏洛克身邊的人相威脅,只為徹底抹殺夏洛克·福爾摩斯的存在。整個(gè)劇情跌宕起伏,十分吸引觀眾的眼球!渡裉较穆蹇恕氛凵渲(guó)社會(huì)的風(fēng)土人情,為中國(guó)觀眾打開了一扇了解英倫文化的窗戶。
特色編排
《跟著<神探夏洛克>輕松練聽力》以《神探夏洛克》3季內(nèi)容為藍(lán)本,從中節(jié)選經(jīng)典對(duì)白,共有9章,分別為貝克街日常、推理演繹法、關(guān)于華生醫(yī)生、危險(xiǎn)人物、迷霧重重、理智與情感、兄弟之間、抽絲剝繭、朋友的位置。每章包含若干相關(guān)主題的場(chǎng)景,講述每次破案過(guò)程中的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。每個(gè)場(chǎng)景包含“聽力理解練習(xí)”“聽寫練習(xí)”“邊聽邊說(shuō)”“聽寫筆記”以及“文化鏈接”等學(xué)習(xí)板塊。其中,“聽力理解練習(xí)”和“聽寫練習(xí)”板塊的設(shè)計(jì)緊密貼合英語(yǔ)四六級(jí)考試中的聽力考查題型特點(diǎn);“邊聽邊說(shuō)”部分配有原聲和慢速兩種音頻,讓讀者可以邊聽邊學(xué)邊說(shuō),在提升聽力水平的同時(shí)學(xué)習(xí)最原汁原味的英語(yǔ)口語(yǔ);“聽寫筆記”深入講解了“聽寫練習(xí)”中出現(xiàn)的重難點(diǎn)單詞、短語(yǔ)及句子,幫助讀者有效學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí);“文化鏈接”則是與劇情主題相關(guān)的文化知識(shí)或英語(yǔ)知識(shí)的延伸。希望讀者能夠把這本書當(dāng)作自己學(xué)習(xí)英語(yǔ)及備考四六級(jí)考試時(shí)的一把利器,實(shí)現(xiàn)聽得懂、寫得出、活學(xué)活用、文化積累等學(xué)習(xí)目標(biāo)。
傾情附贈(zèng)
根據(jù)之前讀者反饋,考慮到原聲音頻對(duì)于一些讀者來(lái)說(shuō)可能語(yǔ)速太快,達(dá)不到有效練習(xí)口語(yǔ)和聽力的目的,因此我們特地制作了相應(yīng)的慢速音頻。相信隨書附贈(zèng)的原聲+慢速M(fèi)P3光盤不僅能讓您聽懂最地道的英式英語(yǔ),還能讓您在潛移默化中說(shuō)出一口流利英語(yǔ)。
筆者在編寫的過(guò)程中查閱了不少資料,盡量使詞語(yǔ)解釋、用法以及背景文化的解釋達(dá)到精準(zhǔn),但難免還有疏漏之處,還請(qǐng)讀者批評(píng)指正,在此表示由衷感謝。
編者
2014年10月