本書共有六章,涵蓋口譯筆記的重要性、口譯筆記研究綜述、口譯筆記學習方法、口譯筆記教學方法、口譯筆記實戰(zhàn)演練以及口譯常用符號。本書具有以下特色:一、基于上海市“青教賽”人文科學一等獎的教學設計本書基于2022年“上海市第五屆高校青年教學競賽”人文科學組一等獎的參賽課程《口譯理論與實踐》的教學設計,系統(tǒng)梳理了口譯筆記教學方
本書與我國高校英語專業(yè)高年級精讀課程的主干教材《高級英語》(第四版)配套使用,目的是幫助廣大師生更為合理有效地使用這套經典教材,將語言文化知識的拓展與語言運用有機結合起來,提高學生的自主學習能力、跨文化交際能力和語言綜合運用能力。通過使用《高級英語(第四版)同步測試》,學生可以加深對課文的理解,強化對內容要點的掌握,鞏
本書從高等教育中外語教學研究入手,介紹了俄語教學及其教學設計,探討了俄語教學中的文化問題及重點知識解析,對多媒體技術、微格模式、微課模式以及課程思政在俄語教學中的具體應用進行了研究與分析。本書對當前俄語教學中的問題做了較為系統(tǒng)的梳理,基礎理論和實踐相結合,可為相關研究者提供借鑒。
本書聚焦大學英語六級考試,由6套真題和5套模擬題組成。本書編寫立足真題、強化基礎、凸顯技巧。在真題還原方面,本書力求體現時效性和完整性,對近年的6套真題做了最完整的還原,并附全面而詳盡的解析,旨在幫助學生有效把握重要考點、洞悉命題規(guī)律和總結解題思路;在模擬題編寫方面,則追求基礎性和信效度。模擬題基于對往年真題的命題思路
本書就產教融合背景下高職專業(yè)英語的實踐教學做了深入研究。第一章講述了產教融合的背景與內涵;第二章探討了高職專業(yè)英語的相關概念,并從實踐角度揭示了高職專業(yè)英語教學在產教融合背景下的發(fā)展現狀;第三章和第四章從“教”與“學”的角度對當前高職專業(yè)英語教學做了深刻的解讀;第五章探索了高職專業(yè)英語教師隊伍建設;第六章則對產教融合背
本書以日語語言學為基底,以日語的透視應用為導向,對日語在語言學領域的發(fā)展與應用問題展開論述,介紹了日語語言學的概述,引導讀者對日語語言學的特點和發(fā)展有一個基本的了解;詳細論述了日語的語言文字研究,試圖厘清日語的詞匯、語義、語法和文字標識之間的關系。具體分析了日語的語音研究,介紹了日語的音素、音位與聲調;基于日語的語篇與
本書共11章,主要內容包括:翻譯原理、英漢語言文化對比研究、翻譯基礎、詞語的翻譯、語句的翻譯、篇章的優(yōu)化、一般公文語體的翻譯、科技語體的翻譯、新聞語體的翻譯、廣告語體的翻譯、文學語體的翻譯等。教材的設計充分考慮到高職高專英語專業(yè)的課程設置、課時、教學要求應符合高職高專英語專業(yè)人才培養(yǎng)要求與目標,處理好打好英語語言基礎與
本書從信念與教師信念,素養(yǎng)與教學素養(yǎng)培養(yǎng)等相關理論概念分析入手,從鄉(xiāng)村英語教師教學信念的結構、英語語言觀、鄉(xiāng)村英語教學觀、鄉(xiāng)村英語學習觀、鄉(xiāng)村英語教學師生角色觀鄉(xiāng)村英語教學專業(yè)觀方面研究鄉(xiāng)村英語教師教學信念的核心維度與鄉(xiāng)村英語教師教學信念構成要素,進而探索鄉(xiāng)村英語教師教學信念狀況對教師發(fā)展的影響和啟示,鄉(xiāng)村英語教師信念
本書以培養(yǎng)英語應用能力為主要目標,聚焦閱讀技能發(fā)展。全書共9個單元,每個單元包括5個部分,每個部分由若干學習任務和活動構成。
本書融合了語言學、管理學與教育教育學等跨學科思維,將大學生英語學習品行視為個體追求學業(yè)成就的動機行為,基于成就目標理論提出內在動機與條件情境相依的理論模型,從內因與外因、心理與情境、個人與組織等方面綜合構建外語學習品行的動機干預模式。為獲取真實數據,本書采用多個數理統(tǒng)計工具,利用縱向追蹤、實驗對比和問卷調查等方法驗證動