本書以高校英語為基底,以英語教學(xué)改革與教師發(fā)展為導(dǎo)向,對高校英語教學(xué)改革與教師發(fā)展進(jìn)行了研究。通過介紹高校英語教學(xué)的內(nèi)涵及現(xiàn)狀分析以及高校英語教學(xué)改革的歷程、基本原則、目的與理念,引導(dǎo)讀者對高校英語教學(xué)改革進(jìn)行大致了解。詳細(xì)介紹了高校英語教學(xué)改革措施,包括高校英語教學(xué)設(shè)計、教學(xué)模式、教學(xué)方法和教學(xué)評價的改革。又闡述了高
本書內(nèi)容包括三部分:1)對外國語學(xué)院英語專業(yè)的傳統(tǒng)優(yōu)勢研究方向進(jìn)行拓展,引入當(dāng)代語言科學(xué)的重要研究方法,強(qiáng)調(diào)科學(xué)的實驗設(shè)計和實證研究方法,彌補(bǔ)學(xué)生在本科階段對這方面的知識缺陷。2)兼顧文科和理科的研究范式,英語學(xué)術(shù)論文寫作技巧和規(guī)范內(nèi)容也有助于理工科學(xué)生國際期刊上英語學(xué)術(shù)論文發(fā)表。3)把英語語言技能和學(xué)術(shù)論文寫作技巧結(jié)
本書分為2個部分:第一部分為入門指南,第二部分為百科知識。其中百科知識共分14章,包括歷史、文學(xué)、哲學(xué)、文化、國家概況、經(jīng)濟(jì)、翻譯、地理、自然科學(xué)、法律等,橫貫古今,橫跨中西。
本書的詞匯選取以杜登詞典語料庫為依據(jù),書面文本包括新聞稿件均經(jīng)過精挑細(xì)選。此外,學(xué)習(xí)和掌握最常見的動詞和形容詞(名詞很快會過時)對閱讀理解大有裨益。本書為A1級教師用書。
本書首先介紹中國典籍英譯的歷史和現(xiàn)狀,然后分別介紹中國古典散文英譯、中國古典詩歌英譯、中國古典戲劇英譯和中國古典小說英譯。
本書為《俱進(jìn)職業(yè)英語綜合教程》第二冊的學(xué)生用書,共計六個單元,可供一個學(xué)期的教學(xué)使用。本書編寫理念只要圍繞三個要義:1.語言基礎(chǔ)和語言技能并重教材的設(shè)計與編寫過程中,遵循“實用為主,夠用為度”的原則,充分考慮目前高職學(xué)生的英語實際水平,力求突出涉外交際日;顒又锌陬^和書面交流能力。2.培養(yǎng)職場中英語應(yīng)用能力貼近職業(yè)崗位
本書屬于翻譯專業(yè)本科生系列教材。該系列以培養(yǎng)學(xué)生的視聽說與記筆記能力為目標(biāo)。教材選用前沿的各學(xué)科學(xué)術(shù)講座,為學(xué)生創(chuàng)設(shè)真實的學(xué)術(shù)聽讀環(huán)境。每個單元都集中訓(xùn)練記筆記能力的一種技巧,并隨堂提供練習(xí)。教材選用美國國家地理視頻。第一冊按照學(xué)術(shù)講座的5種組織方法來訓(xùn)練。本冊為:《翻譯專業(yè)本科生系列教材:高級英語視聽說聽記教程1學(xué)生
本書包含六個單元。每一單元設(shè)一主題,由Overview/Opener導(dǎo)入,主體由三部分組成:Reading&Interacting;Reading&Comprehending;IntegratedSkillsPracticing。單元最后還編有GardenofPoems/Quotations,以幫助學(xué)生
本書以黨的二十大報告精神和習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想為指導(dǎo),落實立德樹人根本任務(wù);參照教育部制定的《大學(xué)英語教學(xué)指南(2020版)》(以下簡稱《指南》)編寫,以實現(xiàn)《指南》中提出的大學(xué)英語“基礎(chǔ)目標(biāo)”的英語聽力理解能力和口頭表達(dá)能力的教學(xué)要求。
本書為《視聽說教程2·學(xué)生用書》,共包含了八個單元、四幅大圖學(xué)習(xí)、四個章節(jié)復(fù)習(xí)、八套聽力自測試卷。